Ephesians 1

פולוס שליח ישוע המשיח ברצון אלהים אל הקדשים הנמצאים באפסוס ומאמינים במשיח ישוע׃
Павел, с Божията воля апостол на Иисус Христос, до светиите и верните в Христос Иисус, които са в Ефес:
חסד לכם ושלום מאת האלהים אבינו ואדנינו ישוע המשיח׃
Благодат да бъде на вас и мир от Бога, нашия Отец, и от Господ Иисус Христос!
ברוך הוא האלהים ואבי אדנינו ישוע המשיח אשר ברכנו בכל ברכת רוח במרומים במשיח׃
Благословен да бъде Бог и Отец на нашия Господ Иисус Христос, който в Христос ни е благословил с всяко духовно благословение в небесните места;
כאשר בחר אתנו בו לפני מוסדות תבל להיות קדשים ותמימים לפניו באהבה׃
както ни е избрал в Него преди основаването на света, за да бъдем свети и без недостатък пред Него в любов;
יעדנו לו לבנים על ידי ישוע המשיח כחפץ רצונו׃
като ни е предопределил да бъдем осиновени за Него чрез Иисус Христос по благоволението на Своята воля,
לתהלת כבוד חסדו אשר נתן אתנו בידידו׃
за похвала на славата на Своята благодат, с която ни е дарил във Възлюбения Си.
אשר בו לנו הפדיום בדמו וסליחת הפשעים כרב חסדו׃
В Него имаме изкупление чрез Неговата кръв, прощението на прегрешенията според богатството на Неговата благодат,
אשר השפיעו עלינו בכל חכמה והשכל׃
която е направил да изобилства за нас във всяка мъдрост и разбиране,
והודיענו את סוד רצונו כעצתו היעוצה בו׃
като ни е открил тайната на волята Си според благоволението, което е положил в Себе Си,
על דבר הנהגתו במלאת העתים לקבץ את הכל תחת המשיח הן מה שבשמים הן מה שבארץ׃
за да се приложи, когато се изпълнят времената: да се обедини като цяло в Христос всичко – и това, което е на небесата, и това, което е на земята – в Него.
אשר גם לקחנו בו נחלתנו אנחנו המיעדים לה מאז במחשבת פעל הכל כעצת חפצו׃
В Него и ние бяхме взети за наследство, като бяхме предопределени за това според намерението на Бога, който върши всичко по решението на Своята воля,
להיותנו לתהלת כבודו אנחנו אשר יחלנו אל המשיח מאז׃
така че да бъдем за похвала на Неговата слава – ние, които отпреди се надявахме на Христос.
ואשר גם אתם נטועים בו אחרי שמעכם דבר האמת את בשורת ישועתכם ואשר בו כשהאמנתם גם נחתמתם ברוח ההבטחה רוח הקדש׃
В Него и вие, като чухте словото на истината – благовестието на вашето спасение – и като повярвахте в Него, бяхте запечатани със Светия Дух на обещанието,
כי זה ערבון ירשתנו לפדות לו עם סגלה לתהלת כבודו׃
който е залог за нашето наследство, докато бъде изкупено притежанието на Бога за похвала на Неговата слава.
בעבור זאת גם אנכי אחרי שמעי אמונתכם באדנינו ישוע והאהבה אשר אהבתם את כל הקדשים׃
Затова и аз, като чух за вярата ви в Господ Иисус и за любовта към всичките светии,
לא אחדל מהודות בעבורכם בהזכירי אתכם בתפלתי׃
не преставам да благодаря за вас и да ви споменавам в молитвите си;
כי יתן לכם אלהי אדנינו ישוע המשיח אבי הכבוד את רוח החכמה והחזון לדעת אתו׃
така че Бог на нашия Господ Иисус Христос, Отец на славата, да ви даде дух на мъдрост и откровение в познаването на Него Самия,
ויאר עיני לבבכם למען תדעו אי זו היא תוחלת קריאתו ואי זה הוא עשר כבוד נחלתו בקדשים׃
като просветли очите на сърцето ви, за да знаете каква е надеждата на Неговото призоваване, какво е богатството на славата на Неговото наследство в светиите
ואי זה הוא יתרון גדלת גבורתו בנו המאמינים כפי פעלת עצת כחו׃
и какво е превъзходното величие на Неговата мощ към нас, вярващите, според действието на мощта на Неговата сила.
אשר פעל במשיח בהעיר אתו מן המתים ויושיבנו לימינו במרומים׃
С нея Той подейства в Христос, като Го възкреси от мъртвите и Го сложи да седне от дясната си страна на небесата,
ממעל לכל שררה ושלטן וגבורה וממשלה וכל הנקרא בשם לא לבד בעולם הזה כי אם גם בעולם הבא׃
далеч над всяко началство и власт, и сила, и господство, и всяко име, с което се наименуват, не само в този свят, но и в бъдещия.
וישת כל תחת רגליו ויתן אתו לראש על הכל אל העדה׃
И покори всичко под краката Му и Го постави да бъде глава над всичко за църквата,
אשר היא גופו מלוא הממלא את הכל בכל׃
което е Неговото тяло, пълнотата на Този, който изпълва всичко във всичко.