Ezra 2

Und dies sind die Kinder der Landschaft Juda, welche aus der Gefangenschaft der Weggeführten, die Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel weggeführt hatte, hinaufzogen, und die nach Jerusalem und Juda zurückkehrten, ein jeder in seine Stadt,
Ουτοι δε ειναι οι ανθρωποι της επαρχιας οι αναβαντες εκ της αιχμαλωσιας, εκ των μετοικισθεντων, τους οποιους Ναβουχοδονοσορ ο βασιλευς της Βαβυλωνος μετωκισεν εις Βαβυλωνα, και επιστρεψαντες εις Ιερουσαλημ και εις την Ιουδαιαν, εκαστος εις την πολιν αυτου
welche kamen mit Serubbabel, Jeschua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilschan, Mispar, Bigwai, Rechum, Baana. Zahl der Männer des Volkes Israel:
οιτινες ηλθον μετα Ζοροβαβελ, Ιησου, Νεεμια, Σεραια, Ρεελαια, Μαροδοχαιου, Βιλσαν, Μισπαρ, Βιγουαι, Ρεουμ, Βαανα. Αριθμος των ανδρων του λαου του Ισραηλ
Die Söhne Parhosch’, 2172.
Υιοι Φαρως, δισχιλιοι εκατον εβδομηκοντα δυο.
Die Söhne Schephatjas, 372;
Υιοι Σεφατια, τριακοσιοι εβδομηκοντα δυο.
die Söhne Arachs, 775;
Υιοι Αραχ, επτακοσιοι εβδομηκοντα πεντε.
die Söhne Pachath-Moabs, von den Söhnen Jeschuas und Joabs, 2812;
Υιοι Φααθ−μωαβ, εκ των υιων Ιησου και Ιωαβ, δισχιλιοι οκτακοσιοι δωδεκα.
die Söhne Elams, 1254;
Υιοι Ελαμ, χιλιοι διακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες.
die Söhne Sattus, 945;
Υιοι Ζατθου, εννεακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε.
die Söhne Sakkais, 760;
Υιοι Ζακχαι, επτακοσιοι εξηκοντα.
die Söhne Banis, 642;
Υιοι Βανι, εξακοσιοι τεσσαρακοντα δυο.
die Söhne Bebais, 623;
Υιοι Βηβαι, εξακοσιοι εικοσιτρεις.
die Söhne Asgads, 1222;
Υιοι Αζγαδ, χιλιοι διακοσιοι εικοσιδυο.
die Söhne Adonikams, 666;
Υιοι Αδωνικαμ, εξακοσιοι εξηκοντα εξ.
die Söhne Bigwais, 2056;
Υιοι Βιγουαι, δισχιλιοι πεντηκοντα εξ.
die Söhne Adins, 454;
Υιοι Αδιν, τετρακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες.
die Söhne Aters, von Jehiskia, 98;
Υιοι Ατηρ εκ του Εζεκιου, ενενηκοντα οκτω.
die Söhne Bezais, 323;
Υιοι Βησαι, τριακοσιοι εικοσιτρεις.
die Söhne Jorahs, 112;
Υιοι Ιωρα, εκατον δωδεκα.
die Söhne Haschums, 223;
Υιοι Ασουμ, διακοσιοι εικοσιτρεις.
die Söhne Gibbars, 95;
Υιοι Γιββαρ, ενενηκοντα πεντε.
die Söhne Bethlehems, 123;
Υιοι Βηθλεεμ, εκατον εικοσιτρεις.
die Männer von Netopha, 56;
Ανδρες Νετωφα, πεντηκοντα εξ.
die Männer von Anathoth, 128;
Ανδρες Αναθωθ, εκατον εικοσιοκτω.
die Söhne Asmaweths, 42;
Υιοι Αζμαβεθ, τεσσαρακοντα δυο.
die Söhne Kirjath-Arims, Kephiras und Beeroths, 743;
Υιοι Κιριαθ−αρειμ, Χεφειρα και Βηρωθ, επτακοσιοι τεσσαρακοντα τρεις.
die Söhne Ramas und Gebas, 621;
Υιοι Ραμα και Γαβαα, εξακοσιοι εικοσι και εις.
die Männer von Mikmas, 122;
Ανδρες Μιχμας, εκατον εικοσιδυο.
die Männer von Bethel und Ai, 223;
Ανδρες Βαιθηλ και Γαι, διακοσιοι εικοσιτρεις.
die Söhne Nebos, 52;
Υιοι Νεβω, πεντηκοντα δυο.
die Söhne Magbisch’, 156;
Υιοι Μαγβις, εκατον πεντηκοντα εξ.
die Söhne des anderen Elam, 1254;
Υιοι του αλλου Ελαμ, χιλιοι διακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες.
die Söhne Harims, 320;
Υιοι Χαρημ, τριακοσιοι εικοσι.
die Söhne Lods, Hadids und Onos, 725;
Υιοι Λωδ, Αδιδ, και Ωνω, επτακοσιοι εικοσιπεντε.
die Söhne Jerechos, 345;
Υιοι Ιεριχω, τριακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε.
die Söhne Senaas, 3630.
Υιοι Σεναα, τρισχιλιοι και εξακοσιοι τριακοντα.
Die Priester: die Söhne Jedajas, vom Hause Jeschua, 973;
Οι ιερεις υιοι Ιεδαια, εκ του οικου Ιησου, εννεακοσιοι εβδομηκοντα τρεις.
die Söhne Immers, 1052;
Υιοι Ιμμηρ, χιλιοι πεντηκοντα δυο.
die Söhne Paschchurs, 1247;
Υιοι Πασχωρ, χιλιοι διακοσιοι τεσσαρακοντα επτα.
die Söhne Harims, 1017.
Υιοι Χαρημ, χιλιοι δεκαεπτα.
Die Leviten: die Söhne Jeschuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodawjas, vierundsiebzig. -
Οι Λευιται υιοι Ιησου, και Καδμιηλ, εκ των υιων Ωδουια, εβδομηκοντα τεσσαρες.
Die Sänger: die Söhne Asaphs, 128. -
Οι ψαλτωδοι υιοι Ασαφ, εκατον εικοσιοκτω.
Die Söhne der Torhüter: die Söhne Schallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas, die Söhne Schobais, allesamt 139.
Οι υιοι των πυλωρων υιοι Σαλλουμ, υιοι Ατηρ, υιοι Ταλμων, υιοι Ακκουβ, υιοι Ατιτα, υιοι Σωβαι παντες εκατον τριακοντα εννεα.
Die Nethinim: die Söhne Zichas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaoths,
Οι Νεθινειμ υιοι Σιχα, υιοι Ασουφα, υιοι Ταββαωθ,
die Söhne Keros’, die Söhne Siahas, die Söhne Padons,
υιοι Κηρως, υιοι Σιαα, υιοι Φαδων,
die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Akkubs,
υιοι Λεβανα, υιοι Αγαβα, υιοι Ακκουβ,
die Söhne Hagabs, die Söhne Schalmais, die Söhne Hanans,
υιοι Αγαβ, υιοι Σαλμαι, υιοι Αναν,
die Söhne Giddels, die Söhne Gachars, die Söhne Reajas,
υιοι Γιδδηλ, υιοι Γααρ, υιοι Ρεαια,
die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas, die Söhne Gassams,
υιοι Ρεσιν, υιοι Νεκωδα, υιοι Γαζαμ,
die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs, die Söhne Besais,
υιοι Ουζα, υιοι Φασεα, υιοι Βησαι,
die Söhne Asnas, die Söhne der Meunim, die Söhne der Nephisim,
υιοι Ασενα, υιοι Μεουνειμ, υιοι Νεφουσειμ,
die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harchurs,
υιοι Βακβουκ, υιοι Ακουφα, υιοι Αρουρ,
die Söhne Bazluths, die Söhne Mechidas, die Söhne Harschas,
υιοι Βασλουθ, υιοι Μειδα, υιοι Αρσα,
die Söhne Barkos’, die Söhne Siseras, die Söhne Tamachs,
υιοι Βαρκως, υιοι Σισαρα, υιοι Θαμα,
die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas.
υιοι Νεσια, υιοι Ατιφα.
Die Söhne der Knechte Salomos: die Söhne Sotais, die Söhne Sophereths, die Söhne Perudas,
Οι υιοι των δουλων του Σολομωντος υιοι Σωται, υιοι Σωφερεθ, υιοι Φερουδα,
die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels,
υιοι Ιααλα, υιοι Δαρκων, υιοι Γιδδηλ,
die Söhne Schephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pokereths-Hazzebaim, die Söhne Amis.
υιοι Σεφατια, υιοι Αττιλ, υιοι Φοχερεθ απο Σεβαιμ, υιοι Αμι.
Alle Nethinim und Söhne der Knechte Salomos: 392.
Παντες οι Νεθινειμ, και οι υιοι των δουλων του Σολομωντος, ησαν τριακοσιοι ενενηκοντα δυο.
Und diese sind es, die aus Tel-Melach, Tel-Harscha, Kerub, Addan, Immer hinaufzogen; aber sie konnten ihr Vaterhaus und ihre Abkunft nicht angeben, ob sie aus Israel wären:
Ουτοι δε ησαν οι αναβαντες απο Θελ−μελαχ, Θελ−αρησα, Χερουβ, Αδδαν και Ιμμηρ δεν ηδυναντο ομως να δειξωσι τον οικον της πατριας αυτων και το σπερμα αυτων, αν ησαν εκ του Ισραηλ
die Söhne Delajas, die Söhne Tobijas, die Söhne Nekodas, 652.
Υιοι Δαλαια, υιοι Τωβια, υιοι Νεκωδα, εξακοσιοι πεντηκοντα δυο
Und von den Söhnen der Priester: die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz’, die Söhne Barsillais, der ein Weib von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, genommen hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
και εκ των υιων των ιερεων υιοι Αβαια, υιοι Ακκως, υιοι Βαρζελλαι, οστις ελαβε γυναικα εκ των θυγατερων Βαρζελλαι του Γαλααδιτου και ωνομασθη κατα το ονομα αυτων.
Diese suchten ihr Geschlechtsregisterverzeichnis, aber es wurde nicht gefunden; und sie wurden von dem Priestertum als unrein ausgeschlossen.
Ουτοι εζητησαν την καταγραφην αυτων μεταξυ των απαριθμηθεντων κατα γενεαλογιαν, και δεν ευρεθησαν οθεν εξεβληθησαν απο της ιερατειας.
Und der Tirsatha sprach zu ihnen, daß sie von dem Hochheiligen nicht essen dürften, bis ein Priester für die Urim und die Thummim aufstände.
Και ειπε προς αυτους ο Θιρσαθα να μη φαγωσιν απο των αγιωτατων πραγματων, εωσου αναστηθη ιερευς μετα Ουριμ και Θουμμιμ.
Die ganze Versammlung insgesamt war 42360,
Πασα η συναξις ομου ησαν τεσσαρακοντα δυο χιλιαδες τριακοσιοι εξηκοντα,
außer ihren Knechten und ihren Mägden; dieser waren 7337. Und sie hatten noch 200 Sänger und Sängerinnen.
εκτος των δουλων αυτων και των θεραπαινιδων αυτων, οιτινες ησαν επτακισχιλιοι τριακοσιοι τριακοντα επτα και πλην τουτων, διακοσιοι ψαλτωδοι και ψαλτριαι.
Ihrer Rosse waren 736, ihrer Maultiere 245,
Οι ιπποι αυτων επτακοσιοι τριακοντα εξ αι ημιονοι αυτων, διακοσιαι τεσσαρακοντα πεντε
ihrer Kamele 435, der Esel 6720.
αι καμηλοι αυτων, τετρακοσιαι τριακοντα πεντε αι ονοι, εξακισχιλιαι επτακοσιαι εικοσι.
Und als sie zum Hause Jehovas in Jerusalem kamen, gaben einige von den Häuptern der Väter freiwillig für das Haus Gottes, um es an seiner Stätte aufzurichten.
Και τινες εκ των αρχηγων των πατριων, οτε ηλθον εις τον οικον του Κυριου τον εν Ιερουσαλημ, προσεφεραν αυτοπροαιρετως δια τον οικον του Θεου, να ανεγειρωσιν αυτον εν τω τοπω αυτου
Nach ihrem Vermögen gaben sie für den Schatz des Werkes: an Gold 61000 Dariken und an Silber 5000 Minen, und 100 Priesterleibröcke.
εδωκαν κατα την δυναμιν αυτων εις το θησαυροφυλακιον του εργου εξ μυριαδας και χιλιας δραχμας χρυσιου και πεντε χιλιαδας μνας αργυριου και εκατον ιερατικους χιτωνας.
Und die Priester und die Leviten und die aus dem Volke und die Sänger und die Torhüter und die Nethinim wohnten in ihren Städten; und ganz Israel wohnte in seinen Städten.
Ουτως οι ιερεις και οι Λευιται και μερος εκ του λαου και οι ψαλτωδοι και οι πυλωροι και οι Νεθινειμ κατωκησαν εν ταις πολεσιν αυτων, και πας ο Ισραηλ εν ταις πολεσιν αυτου.