Psalms 33

Jubelt, ihr Gerechten, in Jehova! den Aufrichtigen geziemt Lobgesang.
Rejoice in the LORD, O ye righteous: for praise is comely for the upright.
Preiset Jehova mit der Laute; singet ihm Psalmen mit der Harfe von zehn Saiten!
Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
Singet ihm ein neues Lied; spielet wohl mit Jubelschall!
Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
Denn gerade ist das Wort Jehovas, und all sein Werk in Wahrheit.
For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.
Er liebt Gerechtigkeit und Recht; die Erde ist voll der Güte Jehovas.
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
Durch Jehovas Wort sind die Himmel gemacht, und all ihr Heer durch den Hauch seines Mundes.
By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
Er sammelt die Wasser des Meeres wie einen Haufen, legt in Behälter die Fluten.
He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
Es fürchte sich vor Jehova die ganze Erde; mögen sich vor ihm scheuen alle Bewohner des Erdkreises!
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Denn er sprach, und es war; er gebot, und es stand da.
For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
Jehova macht zunichte den Ratschluß der Nationen, er vereitelt die Gedanken der Völker.
The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
Der Ratschluß Jehovas besteht ewiglich, die Gedanken seines Herzens von Geschlecht zu Geschlecht.
The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
Glückselig die Nation, deren Gott Jehova ist, das Volk, das er sich erkoren zum Erbteil!
Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he hath chosen for his own inheritance.
Jehova blickt von den Himmeln herab, er sieht alle Menschenkinder.
The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
Von der Stätte seiner Wohnung schaut er auf alle Bewohner der Erde;
From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
Er, der da bildet ihr Herz allesamt, der da merkt auf alle ihre Werke.
He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
Ein König wird nicht gerettet durch die Größe seines Heeres; ein Held wird nicht befreit durch die Größe der Kraft.
There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
Ein Trug ist das Roß zur Rettung, und durch die Größe seiner Stärke läßt es nicht entrinnen.
An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
Siehe, das Auge Jehovas ist gerichtet auf die, so ihn fürchten, auf die, welche auf seine Güte harren,
Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
um ihre Seele vom Tode zu erretten und sie am Leben zu erhalten in Hungersnot.
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
Unsere Seele wartet auf Jehova; unsere Hülfe und unser Schild ist er.
Our soul waiteth for the LORD: he is our help and our shield.
Denn in ihm wird unser Herz sich freuen, weil wir seinem heiligen Namen vertraut haben.
For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
Deine Güte, Jehova, sei über uns, gleichwie wir auf dich geharrt haben.
Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.