Proverbs 18

Wer sich absondert, trachtet nach einem Gelüst; gegen alle Einsicht geht er heftig an.
A maga kivánsága után megy az agyas ember, minden igaz bölcseség ellen dühösködik.
Der Tor hat keine Lust an Verständnis, sondern nur daran, daß sein Herz sich offenbare.
Nem gyönyörködik a bolond az értelemben, hanem abban, hogy az ő elméje nyilvánvalóvá legyen.
Wenn ein Gesetzloser kommt, so kommt auch Verachtung; und mit der Schande kommt Schmähung.
Mikor eljő az istentelen, eljő a megútálás; és a szidalommal a gyalázat.
Die Worte aus dem Munde eines Mannes sind tiefe Wasser, ein sprudelnder Bach, ein Born der Weisheit.
Mély víz az ember szájának beszéde, buzogó patak a bölcseségnek kútfeje.
Es ist nicht gut, die Person des Gesetzlosen anzusehen, um den Gerechten zu beugen im Gericht.
A gonosz személyének kedvezni nem jó, elfordítani az igazat az ítéletben.
Die Lippen des Toren geraten in Streit, und sein Mund ruft nach Schlägen.
A bolondnak beszédei szereznek versengést, és az ő szája ütésekért kiált.
Der Mund des Toren wird ihm zum Untergang, und seine Lippen sind der Fallstrick seiner Seele.
A bolondnak szája az ő romlása, és az ő beszédei az ő életének tőre.
Die Worte des Ohrenbläsers sind wie Leckerbissen, und sie dringen hinab in das Innerste des Leibes.
A susárlónak beszédei hizelkedők; és azok a szív belsejét áthatják.
Auch wer sich lässig zeigt in seiner Arbeit, ist ein Bruder des Verderbers.
A ki lágyan viseli magát az ő dolgában, testvére annak, a ki tönkre tesz.
Der Name Jehovas ist ein starker Turm; der Gerechte läuft dahin und ist in Sicherheit.
Erős torony az Úrnak neve, ahhoz folyamodik az igaz, és bátorságos lészen.
Das Vermögen des Reichen ist seine feste Stadt, und in seiner Einbildung gleich einer hochragenden Mauer.
A gazdagnak vagyona az ő erős városa, és mint a magas kőfal, az ő gondolatja szerint.
Vor dem Sturze wird hoffärtig des Mannes Herz, und der Ehre geht Demut voraus.
A megromlás előtt felfuvalkodik az ember elméje; a tisztesség előtt pedig alázatosság van.
Wer Antwort gibt, bevor er anhört, dem ist es Narrheit und Schande.
A ki felel valamit, míg meg nem hallja, ez bolondság és gyalázatos rá nézve.
Eines Mannes Geist erträgt seine Krankheit; aber ein zerschlagener Geist, wer richtet ihn auf?
A férfiú lelke elviseli a maga erőtlenségét; de a megtört lelket ki viseli el?
Das Herz des Verständigen erwirbt Erkenntnis, und das Ohr der Weisen sucht nach Erkenntnis.
Az eszesnek elméje tudományt szerez, és a bölcseknek füle tudományt keres.
Das Geschenk des Menschen macht ihm Raum und verschafft ihm Zutritt zu den Großen.
Az embernek ajándéka szabad útat szerez néki, és a nagyoknak orczája elé viszi őt.
Der erste in seiner Streitsache hat recht; doch sein Nächster kommt und forscht ihn aus.
Igaza van annak, a ki első a perben; mígnem eljő az ő peresfele, és megvizsgálja őt.
Das Los schlichtet Zwistigkeiten und bringt Mächtige auseinander.
A versengéseket megszünteti a sorsvetés, és az erőseket elválasztja.
Ein Bruder, an dem man treulos gehandelt hat, widersteht mehr als eine feste Stadt; und Zwistigkeiten sind wie der Riegel einer Burg.
A felingerelt atyafiú *erősb* az erős városnál, és *az ilyen* versengések olyanok, mint a vár zárja.
Von der Frucht des Mundes eines Mannes wird sein Inneres gesättigt, vom Ertrage seiner Lippen wird er gesättigt.
A férfi szájának hasznával elégedik meg az ő belseje; az ő beszédének jövedelmével lakik jól.
Tod und Leben sind in der Gewalt der Zunge, und wer sie liebt, wird ihre Frucht essen.
Mind a halál, mind az élet a nyelv hatalmában *van,* és a *miképen* kiki szeret azzal élni, *úgy *eszi annak gyümölcsét.
Wer ein Weib gefunden, hat Gutes gefunden und hat Wohlgefallen erlangt von Jehova.
Megnyerte a jót, a ki talált feleséget, és vett jóakaratot az Úrtól!
Flehentlich bittet der Arme, aber der Reiche antwortet Hartes.
Alázatos kérést szól a szegény; a gazdag pedig keményen felel.
Ein Mann vieler Freunde wird zu Grunde gehen; doch es gibt einen, der liebt und anhänglicher ist als ein Bruder.
Az ember, a kinek *sok* barátja van, széttöretik; de van barát, a ki ragaszkodóbb a testvérnél.