Psalms 33

Jubelt, ihr Gerechten, in Jehova! den Aufrichtigen geziemt Lobgesang.
Gij rechtvaardigen! zingt vrolijk in den HEERE; lof betaamt den oprechten.
Preiset Jehova mit der Laute; singet ihm Psalmen mit der Harfe von zehn Saiten!
Looft den HEERE met de harp; psalmzingt Hem met de luit, en het tiensnarig instrument.
Singet ihm ein neues Lied; spielet wohl mit Jubelschall!
Zingt Hem een nieuw lied; speelt wel met vrolijk geschal.
Denn gerade ist das Wort Jehovas, und all sein Werk in Wahrheit.
Want des HEEREN woord is recht, en al Zijn werk getrouw.
Er liebt Gerechtigkeit und Recht; die Erde ist voll der Güte Jehovas.
Hij heeft gerechtigheid en gericht lief; de aarde is vol van de goedertierenheid des HEEREN.
Durch Jehovas Wort sind die Himmel gemacht, und all ihr Heer durch den Hauch seines Mundes.
Door het Woord des HEEREN zijn de hemelen gemaakt, en door den Geest Zijns monds al hun heir.
Er sammelt die Wasser des Meeres wie einen Haufen, legt in Behälter die Fluten.
Hij vergadert de wateren der zee als op een hoop; Hij stelt den afgronden schatkameren.
Es fürchte sich vor Jehova die ganze Erde; mögen sich vor ihm scheuen alle Bewohner des Erdkreises!
Laat de ganse aarde voor den HEERE vrezen; laat alle inwoners van de wereld voor Hem schrikken.
Denn er sprach, und es war; er gebot, und es stand da.
Want Hij spreekt, en het is er; Hij gebiedt, en het staat er.
Jehova macht zunichte den Ratschluß der Nationen, er vereitelt die Gedanken der Völker.
De HEERE vernietigt den raad der heidenen; Hij breekt de gedachten der volken.
Der Ratschluß Jehovas besteht ewiglich, die Gedanken seines Herzens von Geschlecht zu Geschlecht.
Maar de raad des HEEREN bestaat in eeuwigheid, de gedachten Zijns harten van geslacht tot geslacht.
Glückselig die Nation, deren Gott Jehova ist, das Volk, das er sich erkoren zum Erbteil!
Welgelukzalig is het volk, welks God de HEERE is; het volk, dat Hij Zich ten erve verkoren heeft.
Jehova blickt von den Himmeln herab, er sieht alle Menschenkinder.
De HEERE schouwt uit den hemel, en ziet alle mensenkinderen.
Von der Stätte seiner Wohnung schaut er auf alle Bewohner der Erde;
Hij ziet uit van Zijn vaste woonplaats op alle inwoners der aarde.
Er, der da bildet ihr Herz allesamt, der da merkt auf alle ihre Werke.
Hij formeert hun aller hart; Hij let op al hun werken.
Ein König wird nicht gerettet durch die Größe seines Heeres; ein Held wird nicht befreit durch die Größe der Kraft.
Een koning wordt niet behouden door een groot heir; een held wordt niet gered door grote kracht;
Ein Trug ist das Roß zur Rettung, und durch die Größe seiner Stärke läßt es nicht entrinnen.
Het paard feilt ter overwinning, en bevrijdt niet door zijn grote sterkte.
Siehe, das Auge Jehovas ist gerichtet auf die, so ihn fürchten, auf die, welche auf seine Güte harren,
Ziet, des HEEREN oog is over degenen, die Hem vrezen, op degenen, die op Zijn goedertierenheid hopen.
um ihre Seele vom Tode zu erretten und sie am Leben zu erhalten in Hungersnot.
Om hun ziel van den dood te redden, en om hen bij het leven te houden in den honger.
Unsere Seele wartet auf Jehova; unsere Hülfe und unser Schild ist er.
Onze ziel verbeidt den HEERE: Hij is onze Hulp en ons Schild.
Denn in ihm wird unser Herz sich freuen, weil wir seinem heiligen Namen vertraut haben.
Want ons hart is in Hem verblijd, omdat wij op den Naam Zijner heiligheid vertrouwen.
Deine Güte, Jehova, sei über uns, gleichwie wir auf dich geharrt haben.
Uw goedertierenheid, HEERE! zij over ons; gelijk als wij op U hopen.