Psalms 83

Von Asaph.] Gott, schweige nicht verstumme nicht und sei nicht stille, o Gott
Píseň a žalm Azafův.
Denn siehe, deine Feinde toben, und deine Hasser erheben das Haupt.
Bože, neodmlčujž se, nečiň se neslyše, aniž se upokojuj, ó Bože silný.
Wider dein Volk machen sie listige Anschläge, und beraten sich wider deine Geborgenen.
Nebo aj, nepřátelé tvoji se bouří, a ti, kteříž tě v nenávisti mají, pozdvihují hlavy.
Sie sprechen: Kommet und lasset uns sie vertilgen, daß sie keine Nation mehr seien, daß nicht mehr gedacht werde des Namens Israel!
Chytře tajné rady proti lidu tvému skládají, a radí se proti těm, kteréž ty skrýváš,
Denn sie haben sich beraten mit einmütigem Herzen, sie haben einen Bund wider dich gemacht:
Říkajíce: Poďte, a vyhlaďme je, ať nejsou národem, tak aby ani zpomínáno nebylo více jména Izraelova.
Die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hageriter,
Jednomyslněť se na tom spolu snesli, i smlouvou se proti tobě zavázali,
Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa samt den Bewohnern von Tyrus;
Stánkové Idumejští a Izmaelitští, Moábští a Agarenští,
Auch Assur hat sich ihnen angeschlossen; sie sind zu einem Arm geworden den Söhnen Lots. (Sela.)
Gebálští a Ammonitští, a Amalechitští, Filistinští s obyvateli Tyrskými.
Tue ihnen wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bache Kison;
Ano i Assyrští spojili se s nimi, jsouce na ruku synům Lotovým. Sélah.
Die vertilgt wurden zu En-Dor, die dem Erdboden zum Dünger wurden!
Učiniž jim jako Madianským, jako Zizarovi, a jako Jabínovi při potoku Císon,
Mache sie, ihre Edlen, wie Oreb und wie Seeb, und wie Sebach und wie Zalmunna alle ihre Herrscher!
Kteříž jsou do konce vyhlazeni v Endor, a učiněni hnůj země.
Weil sie gesagt haben: Lasset uns in Besitz nehmen die Wohnungen Gottes!
Nalož s nimi a s vůdci jejich jako s Gorébem, jako s Zébem, jako s Zebahem, a jako s Salmunou, se všemi knížaty jejich.
Mein Gott, mache sie gleich einem Staubwirbel, gleich Stoppeln vor dem Winde!
Neboť jsou řekli: Uvažme se dědičně v příbytky Boží.
Wie Feuer den Wald verbrennt, und wie eine Flamme die Berge entzündet,
Můj Bože, učiň to, ať jsou jako chumelice, a jako stéblo před větrem.
Also verfolge sie mit deinem Wetter, und mit deinem Sturmwinde schrecke sie hinweg!
Jakož oheň spaluje les, a jako plamen zapaluje hory,
Fülle ihr Angesicht mit Schande, damit sie deinen Namen, Jehova, suchen!
Tak ty je vichřicí svou stihej, a bouří svou ohrom je.
Laß sie beschämt und hinweggeschreckt werden für immer, und mit Scham bedeckt werden und umkommen,
Naplň tváře jejich zahanbením, tak aby hledali jména tvého, Hospodine.
Und erkennen, daß du allein, dessen Name Jehova ist, der Höchste bist über die ganze Erde!
Nechať se hanbí a děsí na věčné časy, a ať potupu nesou a zahynou. [ (Psalms 83:19) A tak ať poznají, že ty, kterýž sám jméno máš Hospodin, jsi nejvyšší nade vší zemí. ]