Psalms 35

Streite, Jehova, mit denen, die wider mich streiten, kämpfe mit denen, die mich bekämpfen!
Davidov. Optuži, Jahve, tužitelje moje i napadni one koji mene napadaju!
Ergreife Tartsche und Schild, und stehe auf zu meiner Hülfe!
Stavi oklop, uzmi štit svoj i ustani meni u pomoć!
Und zücke den Speer und versperre den Weg wider meine Verfolger; sprich zu meiner Seele: Ich bin deine Rettung!
Zavitlaj kopljem i presretni progonitelje moje, reci mojoj duši: "Ja sam tvoje spasenje."
Laß beschämt und zu Schanden werden, die nach meinem Leben trachten; laß zurückweichen und mit Scham bedeckt werden, die Übles wider mich ersinnen!
Nek' se smetu i postide koji život moj traže, nek' uzmaknu i nek' se posrame koji mi propast snuju!
Laß sie sein wie Spreu vor dem Winde, und der Engel Jehovas treibe sie fort!
Nek' budu k'o pljeva na vjetru kad ih Anđeo Jahvin potjera!
Ihr Weg sei finster und schlüpfrig, und der Engel Jehovas verfolge sie!
Mračni i skliski bili im putovi kad ih Anđeo Jahvin bude gonio!
Denn ohne Ursache haben sie mir ihr Netz heimlich gelegt, ohne Ursache meiner Seele eine Grube gegraben.
Bez razloga napeše mi mrežu, bez razloga grob duši mojoj iskopaše.
Über ihn komme Verderben, ohne daß er es wisse, und sein Netz, das er heimlich gelegt hat, fange ihn; zum Verderben falle er hinein!
Propast će ih stići iznenada, u mrežu koju napeše sami će se uhvatiti, past će u jamu što je iskopaše!
Und meine Seele wird frohlocken in Jehova, sich freuen in seiner Rettung.
A moja će duše klicati u Jahvi, radovat će se u spasenju njegovu.
Alle meine Gebeine werden sagen: Jehova, wer ist wie du! der du den Elenden errettest von dem, der stärker ist als er, und den Elenden und Armen von dem, der ihn beraubt.
Sve će kosti moje govoriti: Tko je, Jahve, poput tebe koji ubogog spasavaš od silnika, jadnika i siromaha od pljačkaša?
Es treten ungerechte Zeugen auf; was ich nicht weiß, fragen sie mich.
Ustadoše svjedoci opaki: pitaju me za ono što ne znam.
Sie vergelten mir Böses für Gutes; verwaist ist meine Seele.
Vraćaju mi zlo za dobro, duša moja zapada u osamu.
Ich aber, als sie krank waren, kleidete mich in Sacktuch; ich kasteite mit Fasten meine Seele, und mein Gebet kehrte in meinen Busen zurück;
U bolesti njihovoj nosio sam kostrijet, dušu svoju postom morio, i molitva mi se u krilo vraćala.
Als wäre es mir ein Freund, ein Bruder gewesen, so bin ich einhergegangen; wie leidtragend um die Mutter habe ich mich trauernd niedergebeugt.
Kao za prijateljem, za bratom - obilažah tužan; od žalosti se pogurih kao onaj što za majkom žali.
Aber sie haben sich über mein Hinken gefreut und sich versammelt; Schmäher haben sich wider mich versammelt, und ich kannte sie nicht; sie haben gelästert und nicht aufgehört.
A sada kad posrnuh ja, oni se raduju, skupiše se protiv mene da udare iznenada, i bez prestanka oni me razdiru.
Gleich ruchlosen Schmarotzern knirschten sie wider mich mit ihren Zähnen.
Ruglom na ruglo iskušavaju me i zubima škripaju na mene.
Herr, wie lange willst du zusehen? Bringe meine Seele zurück aus ihren Verwüstungen, von den jungen Löwen meine einzige!
O Jahve, dokle ćeš gledati? Istrgni mi dušu nasrtajima njihovim, otmi lavovima jedino dobro moje!
Ich werde dich preisen in der großen Versammlung, unter zahlreichem Volke dich loben.
Zahvalit ću ti u velikom zboru, slavit ću te među pukom brojnim.
Laß sich nicht über mich freuen, die ohne Grund mir feind sind, nicht zwinken mit den Augen, die ohne Ursache mich hassen!
Nek' se ne raduju nada mnom dušmani nepravedni, nek' ne namiguju očima oni koji me nizašto mrze!
Denn nicht von Frieden reden sie; und wider die Stillen im Lande ersinnen sie trügerische Dinge.
Jer oni ne misle o miru, već spletke snuju protiv mirnih u zemlji.
Und sie haben ihr Maul wider mich aufgesperrt; sie haben gesagt: Haha! Haha! unser Auge hat’s gesehen!
Razvaljuju svoja usta na me i govore: "Ha, ha, vidjesmo očima svojim!"
Du hast es gesehen, Jehova; schweige nicht! Herr, sei nicht fern von mir!
Ti sve vidiš, o Jahve! Nemoj šutjeti! Gospode, od mene se ne udaljuj!
Wache auf und erwache zu meinem Rechte, mein Gott und Herr, zu meinem Rechtsstreit!
Preni se, ustani da me obraniš, Bože moj, Gospode, vodi parnicu moju!
Schaffe mir Recht nach deiner Gerechtigkeit, Jehova, mein Gott! Und laß sie sich nicht über mich freuen!
Po svojoj me pravdi sudi, Jahve, Bože moj, nek' se ne raduju nada mnom!
Laß sie nicht in ihrem Herzen sagen: Haha, so wollten wir’s! Laß sie nicht sagen: Wir haben ihn verschlungen!
Nek' ne misle u srcu: "Ispunila nam se želja!" Nek' ne reknu: "Progutali smo ga!"
Laß sie beschämt und mit Scham bedeckt werden allesamt, die meines Unglücks sich freuen! laß mit Scham und Schande bekleidet werden, die wider mich großtun!
Nek' se postide i posrame svi zajedno koji se nesreći mojoj raduju! Nek' se odjenu stidom i sramotom oni koji se podižu na me!
Laß jubeln und sich freuen, die Lust haben an meiner Gerechtigkeit, und laß sie stets sagen: Erhoben sei Jehova, der Lust hat an seines Knechtes Wohlfahrt!
Nek' radosno kliču kojima je pravo moje na srcu i nek' svagda govore: "Velik je Jahve! Milo mu je spasenje sluge njegova!"
Und meine Zunge wird reden von deiner Gerechtigkeit, von deinem Lobe den ganzen Tag.
A moj će jezik kazivati pravdu tvoju i hvalu tebi navijeke.