Proverbs 18

Celui qui se tient à l'écart cherche ce qui lui plaît, Il s'irrite contre tout ce qui est sage.
Eripurainen etsii mitä hänelle kelpaa, ja sekoittaa itsensä kaikkiin asioihin.
Ce n'est pas à l'intelligence que l'insensé prend plaisir, C'est à la manifestation de ses pensées.
Tyhmällä ei ole himo ymmärrykseen, vaan niitä ilmoittamaan, mitkä ovat hänen sydämessänsä.
Quand vient le méchant, vient aussi le mépris; Et avec la honte, vient l'opprobre.
Jumalattoman tullessa tulee ylönkatse, pilkka ja häpiä.
Les paroles de la bouche d'un homme sont des eaux profondes; La source de la sagesse est un torrent qui jaillit.
Sanat ihmisen suussa ovat niinkuin syvät vedet, ja viisauden lähde on täynnä virtaa.
Il n'est pas bon d'avoir égard à la personne du méchant, Pour faire tort au juste dans le jugement.
Ei ole hyvä katsoa jumalattomain muotoa, ja sortaa vanhurskasta tuomiossa.
Les lèvres de l'insensé se mêlent aux querelles, Et sa bouche provoque les coups.
Tyhmän huulet saattavat toran, ja hänen suunsa noudattaa haavoja.
La bouche de l'insensé cause sa ruine, Et ses lèvres sont un piège pour son âme.
Tyhmän suu häpäisee itsensä, ja hänen huulensa ovat paula omalle omalle sielulle.
Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, Elles descendent jusqu'au fond des entrailles.
Panetteian sanat ovat haavat, ja käyvät läpi sydämen.
Celui qui se relâche dans son travail Est frère de celui qui détruit.
Joka laiska on työssänsä, hän on sen veli, joka vahinkoa tekee.
Le nom de l'Eternel est une tour forte; Le juste s'y réfugie, et se trouve en sûreté.
Herran nimi on vahva linna: vanhurskas juoksee sinne, ja tulee varjelluksi.
La fortune est pour le riche une ville forte; Dans son imagination, c'est une haute muraille.
Rikkaan tavara on hänelle vahva kaupunki, ja niinkuin korkea muuri hänen mielestänsä.
Avant la ruine, le coeur de l'homme s'élève; Mais l'humilité précède la gloire.
Kuin joku lankee, niin hänen sydämensä ensisti tulee ylpiäksi, ja ennenkuin joku kunniaan tulee, pitää hänen nöyrän oleman..
Celui qui répond avant d'avoir écouté Fait un acte de folie et s'attire la confusion.
Joka vastaa ennekuin hän kuulee, se on hänelle hulluudeksi ja häpiäksi.
L'esprit de l'homme le soutient dans la maladie; Mais l'esprit abattu, qui le relèvera?
Ihmisen henki pitää ylös hänen heikkoutensa; vaan murheellista henkeä kuka voi kärsiä?
Un coeur intelligent acquiert la science, Et l'oreille des sages cherche la science.
Ymmärtäväinen sydän saa viisauden, ja viisasten korva etsii taitoa.
Les présents d'un homme lui élargissent la voie, Et lui donnent accès auprès des grands.
Ihmisen lahja tekee hänelle avaran sian, ja saattaa suurten herrain eteen.
Le premier qui parle dans sa cause paraît juste; Vient sa partie adverse, et on l'examine.
Jokaisella on ensisti omassa asiassansa oikeus; vaan kuin hänen lähimmäisensä tulee, niin se löydetäään.
Le sort fait cesser les contestations, Et décide entre les puissants.
Arpa asettaa riidan, ja eroitaa voimallisten vaiheella.
Des frères sont plus intraitables qu'une ville forte, Et leurs querelles sont comme les verrous d'un palais.
Vihoitettu veli pitää puoltansa lujemmin kuin vahva kaupunki; ja riita pitää kovemmin puolensa kuin telki linnan edessä.
C'est du fruit de sa bouche que l'homme rassasie son corps, C'est du produit de ses lèvres qu'il se rassasie.
Sen jälkeen kullekin maksetaan, kuin hänen suunsa on puhunut; ja hän ravitaan huultensa hedelmästä.
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; Quiconque l'aime en mangera les fruits.
Kuolema ja elämä on kielen voimassa: joka häntä rakastaa, se saa syösä hänen hedelmästänsä.
Celui qui trouve une femme trouve le bonheur; C'est une grâce qu'il obtient de l'Eternel.
Joka aviovaimon osaa, hän löytäää hyvän kappaleen, ja saa mielisuosionsa Herralta.
Le pauvre parle en suppliant, Et le riche répond avec dureté.
Köyhä mies puhuu nöyrästi, vaan rikas vastaa ylpiästi.
Celui qui a beaucoup d'amis les a pour son malheur, Mais il est tel ami plus attaché qu'un frère.
Ihminen, jolla on ystävä, pitää oleman ystävällinen; sillä ystävä pitää lujemmin hänen kanssansa kuin veli.