Proverbs 18

Celui qui se tient à l'écart cherche ce qui lui plaît, Il s'irrite contre tout ce qui est sage.
与众寡合的,独自寻求心愿,并恼恨一切真智慧。
Ce n'est pas à l'intelligence que l'insensé prend plaisir, C'est à la manifestation de ses pensées.
愚昧人不喜爱明哲,只喜爱显露心意。
Quand vient le méchant, vient aussi le mépris; Et avec la honte, vient l'opprobre.
恶人来,藐视随来;羞耻到,辱骂同到。
Les paroles de la bouche d'un homme sont des eaux profondes; La source de la sagesse est un torrent qui jaillit.
人口中的言语如同深水;智慧的泉源好像涌流的河水。
Il n'est pas bon d'avoir égard à la personne du méchant, Pour faire tort au juste dans le jugement.
瞻徇恶人的情面,偏断义人的案件,都为不善。
Les lèvres de l'insensé se mêlent aux querelles, Et sa bouche provoque les coups.
愚昧人张嘴启争端,开口招鞭打。
La bouche de l'insensé cause sa ruine, Et ses lèvres sont un piège pour son âme.
愚昧人的口自取败坏;他的嘴是他生命的网罗。
Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, Elles descendent jusqu'au fond des entrailles.
传舌人的言语如同美食,深入人的心腹。
Celui qui se relâche dans son travail Est frère de celui qui détruit.
做工懈怠的,与浪费人为弟兄。
Le nom de l'Eternel est une tour forte; Le juste s'y réfugie, et se trouve en sûreté.
耶和华的名是坚固台;义人奔入便得安稳。
La fortune est pour le riche une ville forte; Dans son imagination, c'est une haute muraille.
富足人的财物是他的坚城,在他心想,犹如高墙。
Avant la ruine, le coeur de l'homme s'élève; Mais l'humilité précède la gloire.
败坏之先,人心骄傲;尊荣以前,必有谦卑。
Celui qui répond avant d'avoir écouté Fait un acte de folie et s'attire la confusion.
未曾听完先回答的,便是他的愚昧和羞辱。
L'esprit de l'homme le soutient dans la maladie; Mais l'esprit abattu, qui le relèvera?
人有疾病,心能忍耐;心灵忧伤,谁能承当呢?
Un coeur intelligent acquiert la science, Et l'oreille des sages cherche la science.
聪明人的心得知识;智慧人的耳求知识。
Les présents d'un homme lui élargissent la voie, Et lui donnent accès auprès des grands.
人的礼物为他开路,引他到高位的人面前。
Le premier qui parle dans sa cause paraît juste; Vient sa partie adverse, et on l'examine.
先诉情由的,似乎有理;但邻舍来到,就察出实情。
Le sort fait cesser les contestations, Et décide entre les puissants.
掣籤能止息争竞,也能解散强胜的人。
Des frères sont plus intraitables qu'une ville forte, Et leurs querelles sont comme les verrous d'un palais.
弟兄结怨,劝他和好,比取坚固城还难;这样的争竞如同坚寨的门闩。
C'est du fruit de sa bouche que l'homme rassasie son corps, C'est du produit de ses lèvres qu'il se rassasie.
人口中所结的果子,必充满肚腹;他嘴所出的,必使他饱足。
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; Quiconque l'aime en mangera les fruits.
生死在舌头的权下,喜爱它的,必吃它所结的果子。
Celui qui trouve une femme trouve le bonheur; C'est une grâce qu'il obtient de l'Eternel.
得著贤妻的,是得著好处,也是蒙了耶和华的恩惠。
Le pauvre parle en suppliant, Et le riche répond avec dureté.
贫穷人说哀求的话;富足人用威吓的话回答。
Celui qui a beaucoup d'amis les a pour son malheur, Mais il est tel ami plus attaché qu'un frère.
滥交朋友的,自取败坏;但有一朋友比弟兄更亲密。