Ezra 2

Nämä ovat maakunnan lapset jotka läksivät vankeudesta jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt Babeliin, ja tulivat Jerusalemiin ja Juudaan jälleen, kukin kaupunkiinsa,
Ang mga ito nga'y ang mga anak ng lalawigan, na nagsiahon mula sa pagkabihag sa mga nayon na nangadala, na dinala sa Babilonia ni Nabucodonosor na hari sa Babilonia, at nangagbalik sa Jerusalem at sa Juda, na bawa't isa'y sa kaniyang bayan;
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemian, Serajan, Reellajan, Mordekain, Bilsanin, Misparin, Bigvain, Rehumin ja Baanan kanssa; tämä on Israelin kansan miesten luku:
Na nagsidating na kasama ni Zorobabel, si Jesua, si Nehemias, si Seraias, si Reelias, si Mardocheo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, si Baana. Ang bilang ng mga lalake ng bayan ng Israel ay ito:
Paroksen lapset, kaksituhatta, sata ja kaksikahdettakymmentä;
Ang mga anak ni Paros, dalawang libo't isang daan at pitong pu't dalawa.
Sephatian lapset, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
Ang mga anak ni Sephatias, tatlong daan at pitong pu't dalawa.
Aran lapset, seitsemänsataa ja viisikahdeksattakymmentä;
Ang mga anak ni Ara, pitong daan at pitong pu't lima.
Pahatmoabin lapset, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kaksitoistakymmentä;
Ang mga anak ni Pahath-moab, sa mga anak ni Josue at ni Joab, dalawang libo't walong daan at labing dalawa.
Elamin lapset, tuhannen kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
Ang mga anak ni Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
Sattun lapset, yhdeksänsataa ja viisiviidettäkymmentä;
Ang mga anak ni Zattu, siyam na raan at apat na pu't lima.
Sakkain lapset, seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
Ang mga anak ni Zachai, pitong daan at anim na pu.
Banin lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
Ang mga anak ni Bani, anim na raan at apat na pu't dalawa.
Bebain lapset, kuusisataa ja kolmekolmattakymmentä;
Ang mga anak ni Bebai, anim na raan at dalawang pu't tatlo.
Asgadin lapset, tuhannen, kaksisataa ja kaksikolmattakymmentä;
Ang mga anak ni Azgad, isang libo at dalawang daan at dalawang pu't dalawa.
Adonikamin lapset, kuusisataa ja kuusiseitsemättäkymmentä;
Ang mga anak ni Adonicam, anim na raan at anim na pu't anim.
Bigvain lapset, kaksituhatta ja kuusikuudettakymmentä;
Ang mga anak ni Bigvai, dalawang libo at limang pu't anim.
Adinin lapset, neljäsataa ja neljäkuudettakymmentä;
Ang mga anak ni Adin, apat na raan at limang pu't apat.
Aterin lapset Jehiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
Ang mga anak ni Ater, ni Ezechias, siyam na pu't walo.
Betsain lapset, kolmesataa ja kolmekolmattakymmentä;
Ang mga anak ni Besai, tatlong daan at dalawang pu't tatlo.
Joran lapset, sata ja kaksitoistakymmentä;
Ang mga anak ni Jora, isang daan at labing dalawa.
Hasumin lapset, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
Ang mga anak ni Hasum ay dalawang daan at dalawang pu't tatlo.
Gibbarin lapset, yhdeksänkymmentä ja viisi;
Ang mga anak ni Gibbar siyam na pu't lima.
Betlehemin lapset, sata ja kolmekolmattakymmentä;
Ang mga anak ni Bethlehem, isang daan at dalawang pu't tatlo.
Netophan miehet, kuusikuudettakymmentä;
Ang mga lalake ng Nethopha, limang pu't anim.
Anatotin miehet, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
Ang mga lalake ng Anathoth, isang daan at dalawang pu't walo.
Asmavetin lapset, kaksiviidettäkymmentä;
Ang mga anak ni Azmaveth, apat na pu't dalawa.
Kirjatjearimin lapset Kephiran ja Berotin, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
Ang mga anak ni Chiriathjearim, ni Cephira, at ni Beeroth, pitong daan at apat na pu't tatlo.
Raman ja Gabaan lapset, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
Ang mga anak ni Rama at ni Gaaba, anim na raan at dalawang pu't isa.
Mikmaan miehet, sata ja kaksikolmattakymmentä;
Ang mga lalake ng Michmas, isang daan at dalawang pu't dalawa.
Betelin ja Ain miehet, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
Ang mga lalake ng Beth-el at ng Hai, dalawang daan at dalawang pu't tatlo.
Nebon lapset, kaksikuudettakymmentä;
Ang mga anak ni Nebo, limang pu't dalawa.
Magbiksen lapset, sata kuusikuudettakymmentä;
Ang mga anak ni Magbis, isang daan at limang pu't anim.
Toisen Elamin lapset, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
Ang mga anak ng ibang Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
Harimin lapset, kolmesataa ja kaksikymmentä;
Ang mga anak ni Harim, tatlong daan at dalawang pu.
Lodin, Hadidin ja Onon lapset, seitsemänsataa ja viisikolmattakymmentä;
Ang mga anak ni Lod, ni Hadid, at ni Ono, pitong daan at dalawang pu't lima.
Jerihon lapset, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
Ang mga anak ni Jerico, tatlong daan at apat na pu't lima.
Senaan lapset, kolmetuhatta, kuusisataa ja kolmekymmentä;
Ang mga anak ni Senaa, tatlong libo't anim na raan at tatlong pu.
Papit: Jedajan lapset Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
Ang mga saserdote: ang mga anak ni Jedaia, sa sangbahayan ng Jesua, siyam na raan at pitong pu't tatlo.
Immerin lapset, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
Ang mga anak ni Immer, isang libo at limang pu't dalawa.
Pashurin lapset, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
Ang mga anak ni Pashur, isang libo't dalawang daan at apat na pu't pito.
Harimin lapset, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
Ang mga anak ni Harim, isang libo at labing pito.
Leviläiset: Jesuan ja Kadmielin lapset, Hodavian lapsista, neljäkahdeksattakymmentä;
Ang mga Levita: ang mga anak ni Jesua at ni Cadmiel, sa mga anak ni Hodavias, pitong pu't apat.
Veisaajat: Asaphin lapset, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
Ang mga mangaawit: ang mga anak ni Asaph, isang daan at dalawang pu't walo.
Ovenvartiain lapset: Salumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset ja Sobain lapset, kaikkiansa sata ja yhdeksänneljättäkymmentä;
Ang mga anak ng mga tagatanod-pinto: ang mga anak ni Sallum, ang mga anak ni Ater, ang mga anak ni Talmon, ang mga anak ni Accub, ang mga anak ni Hatita, ang mga anak ni Sobai, ang lahat ay isang daan at tatlong pu't siyam.
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Tabaotin lapset,
Ang mga Nethineo: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth.
Keroksen lapset, Siahan lapset, Padonin lapset,
Ang mga anak ni Cheros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon;
Lebanan lapset, Hagaban lapset, Akkubin lapset,
Ang mga anak ni Lebana, ang mga anak ni Hagaba, ang mga anak ni Accub;
Hagabin lapset, Samlain lapset, Hananin lapset,
Ang mga anak ni Hagab, ang mga anak ni Samlai, ang mga anak ni Hanan;
Giddelin lapset, Gaharin lapset, Reajan lapset,
Ang mga anak ni Gidiel, ang mga anak ni Gaher, ang mga anak ni Reaia;
Resinin lapset, Rekodan lapset, Gassamin lapset,
Ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda, ang mga anak ni Gazam;
Ussan lapset, Pasean lapset, Besain lapset,
Ang mga anak ni Uzza, ang mga anak ni Phasea, ang mga anak ni Besai;
Asnan lapset, Meunimin lapset, Rephusimin lapset,
Ang mga anak ni Asena, ang mga anak ni Meunim, ang mga anak ni Nephusim;
Bakbukin lapset, Hakuphan lapset, Harhurin lapset,
Ang mga anak ni Bacbuc, ang mga anak ni Hacusa, ang mga anak ni Harhur;
Batslutin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
Ang mga anak ni Bazluth, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa;
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Taman lapset,
Ang mga anak ni Bercos, ang mga anak ni Sisera, ang mga anak ni Tema;
Netsian lapset, Hatiphan lapset;
Ang mga anak ni Nesia, ang mga anak ni Hatipha.
Salomon palveliain lapset: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Perudan lapset,
Ang mga anak ng mga lingkod ni Salomon ay: ang mga anak ni Sotai, ang mga anak ni Sophereth, ang mga anak ni Peruda;
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
Ang mga anak ni Jaala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Giddel;
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amin lapset:
Ang mga anak ni Sephatias, ang mga anak ni Hatil, ang mga anak ni Pochereth-hassebaim, ang mga anak ni Ami.
Kaikki Netinimit ja Salomon palveliain lapset kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
Lahat ng mga Nethineo, at ng mga anak ng mga lingkod ni Salomon, tatlong daan at siyam na pu't dalawa.
Nämät myös menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerub, Addani ja Immer, jotka ei tietäneet isäinsä huonetta sanoa ja siementänsä, olivatko Israelista:
At ang mga ito ang nagsiahon mula sa Tel-mela, Tel-harsa, Cherub, Addan, at Immer: nguni't hindi nila naipakilala ang mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, at ang kanilang binhi kung sila'y taga Israel:
Delajan lapset, Tobijan lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Nicoda, anim na raan at limang pu't dalawa.
Ja pappein lapsista: Habajan lapset, Hakotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti itsellensä emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin heidän nimellänsä.
At sa mga anak ng mga saserdote: ang mga anak ni Abaia, ang mga anak ni Cos, ang mga anak ni Barzillai, na nagasawa sa mga anak ni Barzillai na Galaadita, at tinawag ayon sa kanilang pangalan.
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa, ja ei sitä löydetty, sentähden he pantiin pois pappeudesta.
Ang mga ito ay nagsihanap ng talaan ng kanilang pangalan sa nangabilang ayon sa talaan ng lahi, nguni't hindi nangasumpungan: kaya't sila'y nangabilang na hawa, at nangaalis sa pagkasaserdote.
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
At sinabi ng tagapamahala sa kanila, na sila'y huwag magsisikain ng mga pinakabanal na bagay, hanggang sa tumayo ang isang saserdote na may Urim at Thummim.
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
Ang buong kapisanang magkakasama ay apat na pu't dalawang libo at tatlong daan at anim na pu,
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä; ja heillä oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa;
Bukod sa kanilang mga aliping lalake at babae, na may pitong libo't tatlong daan at tatlong pu't pito: at sila'y nangagkaroon ng dalawang daan na mangaawit na lalake at babae.
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä heidän hevostansa; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä heidän muuliansa;
Ang kanilang mga kabayo ay pitong daan at tatlong pu't anim; ang kanilang mga mula ay dalawang daan at apat na pu't lima;
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä heidän kameliansa; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
Ang kanilang mga kamelyo, apat na raan at tatlong pu't lima; ang kanilang mga asno, anim na libo't pitong daan at dalawang pu.
Ja monikahdat isäin päämiehistä, kuin he menivät Herran huoneesen, joka on Jerusalemissa, uhrasivat hyvällä mielellä Jumalan huoneen rakennukseksi paikallensa.
At ang ilan sa mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang, nang sila'y magsidating sa bahay ng Panginoon na nasa Jerusalem, ay nangaghandog na kusa sa bahay ng Dios, upang husayin sa kinatatayuan:
Ja he antoivat varansa jälkeen rakennuksen tavaraksi yhdenseitsemättäkymmentä tuhatta kultapenninkiä , ja viisituhatta leiviskää hopiaa, ja sata papin hametta.
Sila'y nangagbigay ayon sa kanilang kaya sa ingatang-yaman ng gawain, na anim na pu't isang libong darikong ginto, at limang libong librang pilak, at isang daan na bihisan ng mga saserdote.
Niin papit, Leviläiset, ja muutamat kansasta, veisaajat, ja ovenvartiat ja Netinimit asuivat kaupungeissansa, ja koko Israel myös kaupungeissansa.
Gayon ang mga saserdote, at ang mga Levita, at ang iba sa bayan, at ang mga mangaawit, at ang mga tagatanod-pinto, at ang mga Nethineo, nagsitahan sa kanilang mga bayan, at ang buong Israel ay sa kanilang mga bayan.