Ezra 2

Nämä ovat maakunnan lapset jotka läksivät vankeudesta jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt Babeliin, ja tulivat Jerusalemiin ja Juudaan jälleen, kukin kaupunkiinsa,
Questi son gli uomini della provincia che tornarono dalla cattività, quelli che Nebucadnetsar, re di Babilonia, avea menati schiavi a Babilonia, e che tornarono a Gerusalemme e in Giuda, ognuno nella sua città.
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemian, Serajan, Reellajan, Mordekain, Bilsanin, Misparin, Bigvain, Rehumin ja Baanan kanssa; tämä on Israelin kansan miesten luku:
Essi vennero con Zorobabel, Jeshua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numero degli uomini del popolo d’Israele.
Paroksen lapset, kaksituhatta, sata ja kaksikahdettakymmentä;
Figliuoli di Parosh, duemila centosettantadue.
Sephatian lapset, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
Figliuoli di Scefatia, trecento settantantadue.
Aran lapset, seitsemänsataa ja viisikahdeksattakymmentä;
Figliuoli di Arah, settecento settantacinque.
Pahatmoabin lapset, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kaksitoistakymmentä;
Figliuoli di Pahath-Moab, discendenti di Jeshua e di Joab, duemila ottocentododici.
Elamin lapset, tuhannen kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
Figliuoli di Elam, milleduecento cinquantaquattro.
Sattun lapset, yhdeksänsataa ja viisiviidettäkymmentä;
Figliuoli di Zattu, novecento quarantacinque.
Sakkain lapset, seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
Figliuoli di Zaccai, settecentosessanta.
Banin lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
Figliuoli di Bani, seicento quarantadue.
Bebain lapset, kuusisataa ja kolmekolmattakymmentä;
Figliuoli di Bebai, seicentoventitre.
Asgadin lapset, tuhannen, kaksisataa ja kaksikolmattakymmentä;
Figliuoli di Azgad, mille duecentoventidue.
Adonikamin lapset, kuusisataa ja kuusiseitsemättäkymmentä;
Figliuoli di Adonikam, seicentosessantasei.
Bigvain lapset, kaksituhatta ja kuusikuudettakymmentä;
Figliuoli di Bigvai, duemilacinquantasei.
Adinin lapset, neljäsataa ja neljäkuudettakymmentä;
Figliuoli di Adin, quattrocento cinquantaquattro.
Aterin lapset Jehiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
Figliuoli di Ater, della famiglia di Ezechia, novantotto.
Betsain lapset, kolmesataa ja kolmekolmattakymmentä;
Figliuoli di Betsai, trecentoventitre.
Joran lapset, sata ja kaksitoistakymmentä;
Figliuoli di Jorah, centododici.
Hasumin lapset, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
Figliuoli di Hashum, duecentoventitre.
Gibbarin lapset, yhdeksänkymmentä ja viisi;
Figliuoli di Ghibbar, novantacinque.
Betlehemin lapset, sata ja kolmekolmattakymmentä;
Figliuoli di Bethlehem, centoventitre.
Netophan miehet, kuusikuudettakymmentä;
Gli uomini di Netofa, cinquantasei.
Anatotin miehet, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
Gli uomini di Anatoth, centoventotto.
Asmavetin lapset, kaksiviidettäkymmentä;
Gli uomini di Azmaveth, quarantadue.
Kirjatjearimin lapset Kephiran ja Berotin, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
Gli uomini di Kiriath-Arim, di Kefira e di Beeroth, settecentoquarantatre.
Raman ja Gabaan lapset, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
Gli uomini di Rama e di Gheba, seicentoventuno.
Mikmaan miehet, sata ja kaksikolmattakymmentä;
Gli uomini di Micmas, centoventidue.
Betelin ja Ain miehet, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
Gli uomini di Bethel e d’Ai, duecentoventitre.
Nebon lapset, kaksikuudettakymmentä;
I figliuoli di Nebo, cinquantadue.
Magbiksen lapset, sata kuusikuudettakymmentä;
I figliuoli di Magbish, centocinquantasei.
Toisen Elamin lapset, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
I figliuoli d’un altro Elam, milleduecento cinquantaquattro.
Harimin lapset, kolmesataa ja kaksikymmentä;
I figliuoli di Harim, trecentoventi.
Lodin, Hadidin ja Onon lapset, seitsemänsataa ja viisikolmattakymmentä;
I figliuoli di Lod, di Hadid e d’Ono, settecento venticinque.
Jerihon lapset, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
I figliuoli di Gerico, trecento quarantacinque.
Senaan lapset, kolmetuhatta, kuusisataa ja kolmekymmentä;
I figliuoli di Senea, tremila seicentotrenta.
Papit: Jedajan lapset Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
Sacerdoti: figliuoli di Jedaia, della casa di Jeshua, novecento settantatre.
Immerin lapset, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
Figliuoli d’Immer, mille cinquantadue.
Pashurin lapset, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
Figliuoli di Pashur, milleduecento quarantasette.
Harimin lapset, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
Figliuoli di Harim, millediciassette.
Leviläiset: Jesuan ja Kadmielin lapset, Hodavian lapsista, neljäkahdeksattakymmentä;
Leviti: figliuoli di Jeshua e di Kadmiel, discendenti di Hodavia, settantaquattro.
Veisaajat: Asaphin lapset, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
Cantori: figliuoli di Asaf, centoventotto.
Ovenvartiain lapset: Salumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset ja Sobain lapset, kaikkiansa sata ja yhdeksänneljättäkymmentä;
Figliuoli de’ portinai: figliuoli di Shallum, figliuoli di Ater, figliuoli di Talmon, figliuoli di Akkub, figliuoli di Hatita, figliuoli di Shobai, in tutto, centotrentanove.
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Tabaotin lapset,
Nethinei: i figliuoli di Tsiha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaoth,
Keroksen lapset, Siahan lapset, Padonin lapset,
i figliuoli di Keros, i figliuoli di Siaha, i figliuoli di Padon,
Lebanan lapset, Hagaban lapset, Akkubin lapset,
i figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Akkub,
Hagabin lapset, Samlain lapset, Hananin lapset,
i figliuoli di Hagab, i figliuoli di Samlai, i figliuoli di Hanan,
Giddelin lapset, Gaharin lapset, Reajan lapset,
i figliuoli di Ghiddel, i figliuoli di Gahar, i figliuoli di Reaia,
Resinin lapset, Rekodan lapset, Gassamin lapset,
i figliuoli di Retsin, i figliuoli di Nekoda, i figliuoli di Gazzam,
Ussan lapset, Pasean lapset, Besain lapset,
i figliuoli di Uzza, i figliuoli di Paseah, i figliuoli di Besai,
Asnan lapset, Meunimin lapset, Rephusimin lapset,
i figliuoli d’Asna, i figliuoli di Mehunim, i figliuoli di Nefusim,
Bakbukin lapset, Hakuphan lapset, Harhurin lapset,
i figliuoli di Bakbuk, i figliuoli di Hakufa, i figliuoli di Harhur,
Batslutin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
i figliuoli di Batsluth, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsha, i figliuoli di Barkos,
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Taman lapset,
i figliuoli di Sisera, i figliuoli di Thamah,
Netsian lapset, Hatiphan lapset;
i figliuoli di Netsiah, i figliuoli di Hatifa.
Salomon palveliain lapset: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Perudan lapset,
Figliuoli dei servi di Salomone: i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Peruda, i figliuoli di Jaala,
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
i figliuoli di Darkon, i figliuoli di Ghiddel,
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amin lapset:
i figliuoli di Scefatia, i figliuoli di Hattil, i figliuoli di Pokereth-Hatsebaim, i figliuoli d’Ami.
Kaikki Netinimit ja Salomon palveliain lapset kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
Tutti i Nethinei e i figliuoli de’ servi di Salomone ammontarono a trecentonovantadue.
Nämät myös menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerub, Addani ja Immer, jotka ei tietäneet isäinsä huonetta sanoa ja siementänsä, olivatko Israelista:
Ed ecco quelli che tornarono da Tel-Melah, da Tel-Harsha, da Kerub-Addan, da Immer, e che non poterono indicare la loro casa patriarcale e la loro discendenza per provare ch’erano d’Israele:
Delajan lapset, Tobijan lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Nekoda, in tutto, seicento cinquantadue.
Ja pappein lapsista: Habajan lapset, Hakotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti itsellensä emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin heidän nimellänsä.
E di tra i figliuoli de’ sacerdoti: i figliuoli di Habaia, i figliuoli di Hakkots, i figliuoli di Barzillai, che avea preso per moglie una delle figliuole di Barzillai, il Galaadita, e fu chiamato col nome loro.
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa, ja ei sitä löydetty, sentähden he pantiin pois pappeudesta.
Questi cercarono i loro titoli genealogici, ma non li trovarono; furon quindi esclusi, come impuri, dal sacerdozio;
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
e il governatore disse loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote per consultar Dio con l’Urim e il Thummim.
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
La raunanza, tutt’assieme, noverava quarantaduemila trecentosessanta persone,
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä; ja heillä oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa;
senza contare i loro servi e le loro serve, che ammontavano a settemila trecento trentasette. Avean pure duecento cantori e cantatrici.
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä heidän hevostansa; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä heidän muuliansa;
Aveano settecento trentasei cavalli, duecento quarantacinque muli,
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä heidän kameliansa; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
quattrocento trentacinque cammelli e seimilasettecento venti asini.
Ja monikahdat isäin päämiehistä, kuin he menivät Herran huoneesen, joka on Jerusalemissa, uhrasivat hyvällä mielellä Jumalan huoneen rakennukseksi paikallensa.
Alcuni dei capi famiglia, come furon giunti alla casa dell’Eterno ch’è a Gerusalemme, offriron dei doni volontari per la casa di Dio, per rimetterla in piè sul luogo di prima.
Ja he antoivat varansa jälkeen rakennuksen tavaraksi yhdenseitsemättäkymmentä tuhatta kultapenninkiä , ja viisituhatta leiviskää hopiaa, ja sata papin hametta.
Dettero al tesoro dell’opera, secondo i loro mezzi, sessantunmila dariche d’oro, cinquemila mine d’argento e cento vesti sacerdotali.
Niin papit, Leviläiset, ja muutamat kansasta, veisaajat, ja ovenvartiat ja Netinimit asuivat kaupungeissansa, ja koko Israel myös kaupungeissansa.
I sacerdoti, i Leviti, la gente del popolo, i cantori, i portinai, i Nethinei, si stabiliron nelle loro città; e tutti gl’Israeliti, nelle città rispettive.