Proverbs 27

Älä kehu huomisesta päivästä; sillä et sinä tiedä, mitä tänäpänä tapahtuu.
Nechlub se dnem zítřejším, nebo nevíš, coť ten den přinese.
Anna toisen sinuas kiittää, ja ei sinun oman suus, muukalaisen, ja ei omin huultes.
Nechať tě chválí jiní, a ne ústa tvá, cizí, a ne rtové tvoji.
Kivi on raskas ja santa painaa; vaan tyhmän viha on raskaampi kuin ne molemmat.
Tíž má kamen, a váhu písek, ale hněv blázna těžší jest nad to obé.
Viha on julma kappale ja karvas mieli on myrsky; ja kuka taitaa olla kateutta vastaan?
Ukrutnátě věc hněv a prudká prchlivost, ale kdo ostojí před závistí?
Julkinen kuritus on parempi kuin salainen rakkaus.
Lepší jest domlouvání zjevné, než milování tajné.
Hyvänsuovan haavat ovat paremmet kuin petolliset Vainoojain suunantamiset.
Bezpečnější rány od přítele, než lahodná líbání nenávidícího.
Ravittu sielu polkee hunajaa; vaan isoovaiselle sielulle ovat kaikki karvaatkin makiat.
Duše sytá pohrdá i medem, ale duši lačné každá hořkost sladká.
Niinkuin lintu, joka pesästänsä kulkee, niin on se mies, joka siastansa siirtää.
Jako pták zaletuje od hnízda svého, tak muž odchází od místa svého.
Voiteesta ja suitsutuksesta sydän iloitsee, ja ystävän hyvä neuvo on sielulle otollinen.
Mast a kadění obveseluje srdce; tak sladkost přítele víc než rada vlastní.
Älä hylkää ystävääs, ja isäs ystäviä, ja älä mene veljes huoneesen, kuin sinun väärin käy; sillä parempi on kylänmies, joka läsnä on, kuin veli, joka taampana on.
Přítele svého a přítele otce svého neopouštěj, a do domu bratra svého nechoď v čas bídy své; lepšíť jest soused blízký, než bratr daleký.
Ole viisas, poikani, ja iloita sydämeni, että minä taitaisin vastata sitä, joka minua pilkkaa.
Buď moudrý, synu můj, a obvesel srdce mé, ať mám co odpovědíti tomu, kdož mi utrhá.
Viisas näkee vaaran, ja lymyttää itsensä; vaan tyhmät menevät siihen, ja saavat vahingon.
Opatrný vida zlé, vyhne se, ale hloupí předce jdouce, těžkosti docházejí.
Ota hänen vaattensa, joka toisen takaa, ja ota häneltä pantti muukalaisen edestä.
Vezmi roucho toho, kterýž slíbil za cizího, a od toho, kdo za cizozemku slíbil, základ jeho.
Joka lähimmäistänsä siunaa korkialla äänellä, ja nousee varhain, se luetaan hänelle kiroukseksi.
Tomu, kdož dobrořečí příteli svému hlasem velikým, ráno vstávaje, za zlořečení počteno bude.
Riitainen vaimo, ja alinomainen tiukkuminen suuresta sateesta, nämät oikein yhteen verrataan.
Kapání ustavičné v čas přívalu, a žena svárlivá rovní jsou sobě;
Joka häntä tahtoo kätkeä, hän käsittelee tuulta, ja pivo öljyä kädessänsä.
Kdož ji schovává, schovává vítr, a jako mast v pravici voněti bude.
Veitsi hioo veitsen, ja mies teroittaa ystävänsä.
Železo železem se ostří; tak muž zostřuje tvář přítele svého.
Joka fikunapuunsa varjelee, se syö siitä hedelmän, ja joka herraansa vartioitsee, se kunnioitetaan.
Kdo ostříhá fíku, jídá ovoce jeho; tak kdo ostříhá pána svého, poctěn bude.
Niinkuin varjo on vedessä ihmisen kasvon suhteen, niin on ihmisen sydän toisia vastaan.
Jakož u vodě tvář proti tváři se ukazuje, tak srdce člověka člověku.
Helvetti ja kadotus ei tule ikänä täyteen, ja ihmisen silmät ovat tyytymättömät.
Propast a zahynutí nebývají nasyceni, tak oči člověka nasytiti se nemohou.
Mies tulee kiusatuksi kiittäjän suun kautta, niinkuin hopia ahjossa ja kulta pätsissä.
Teglík stříbra a pec zlata zkušuje, tak člověka pověst chvály jeho.
Jos sinä huhmaressa survoisit tyhmän niinkuin ryynit, niin ei kuitenkaan hänen hulluutensa hänestä erkane.
Bys blázna i v stupě mezi krupami píchem zopíchal, neodejde od něho bláznovství jeho.
Ota ahkera vaari lampaistas, ja pidä murhe laumastas;
Pilně přihlídej k dobytku svému, pečuj o stáda svá.
Sillä ei tavara ole ijankaikkisesti, eikä kruunu suvusta sukuun.
Nebo ne na věky trvá bohatství, ani koruna do pronárodu.
Ruoho käy ylös ja kukkaset puhkeevat, ja heinät vuorilla kootaan.
Když zroste tráva, a ukazuje se bylina, tehdáž ať se shromažďuje seno s hor.
Lampaat vaatettavat sinua, ja kauriit antavat pellon vuoron.
Beránkové budou k oděvu tvému, a záplata pole kozelci.
Sinulla on vuohten rieskaa kyllä sekä omaksi settä huonees ravinnoksi, ja piikais elatukseksi.
Nadto dostatek mléka kozího ku pokrmu tvému, ku pokrmu domu tvého, a živnosti děvek tvých.