Psalms 33

ای مؤمنین، خداوند را به‌خاطر آنچه انجام داده است، با شادی ستایش کنید. زیرا او شایستهٔ ستایش است.
Gij rechtvaardigen! zingt vrolijk in den HEERE; lof betaamt den oprechten.
با چنگ وعود برای او بنوازید و سرود بخوانید.
Looft den HEERE met de harp; psalmzingt Hem met de luit, en het tiensnarig instrument.
برای او سرودی تازه بسرایید، خوب بنوازید و با صدای بلند بخوانید.
Zingt Hem een nieuw lied; speelt wel met vrolijk geschal.
زیرا کلام خداوند حق، و تمام کارهایش قابل اعتماد است.
Want des HEEREN woord is recht, en al Zijn werk getrouw.
خداوند عدالت و راستی را دوست می‌دارد. تمامی زمین از محبّت بی‌پایان او سرشار است.
Hij heeft gerechtigheid en gericht lief; de aarde is vol van de goedertierenheid des HEEREN.
به امر خداوند آسمانها آفریده شدند و خورشید و ماه و ستارگان با کلام او به وجود آمدند.
Door het Woord des HEEREN zijn de hemelen gemaakt, en door den Geest Zijns monds al hun heir.
او آبهای دریاها و اقیانوسهای عمیق را در یک‌‌جا جمع نمود و در انبارها ذخیره کرد.
Hij vergadert de wateren der zee als op een hoop; Hij stelt den afgronden schatkameren.
ای مردم روی زمین، از خداوند بترسید، و ای مردم جهان، او را احترام نمایید.
Laat de ganse aarde voor den HEERE vrezen; laat alle inwoners van de wereld voor Hem schrikken.
با کلام او دنیا آفریده شد و به امر او هستی به وجود آمد.
Want Hij spreekt, en het is er; Hij gebiedt, en het staat er.
خداوند نیّت‌های ملّتها را باطل می‌سازد و نقشه‌های آنها را نقش برآب می‌کند.
De HEERE vernietigt den raad der heidenen; Hij breekt de gedachten der volken.
امّا مقصود خداوند و نقشه‌های او پایدار و همیشگی است.
Maar de raad des HEEREN bestaat in eeuwigheid, de gedachten Zijns harten van geslacht tot geslacht.
خوشا به حال ملّتی که خداوند، خدای ایشان است و خوشا به حال مردمی که خداوند آنها را برگزیده است.
Welgelukzalig is het volk, welks God de HEERE is; het volk, dat Hij Zich ten erve verkoren heeft.
خداوند از آسمان نگاه می‌کند و همهٔ آدمیان را می‌بیند،
De HEERE schouwt uit den hemel, en ziet alle mensenkinderen.
و از جایگاه خویش تمام مردم روی زمین را می‌بیند.
Hij ziet uit van Zijn vaste woonplaats op alle inwoners der aarde.
او خالق اندیشه‌هاست، و از اسرار دلهایشان و هر آنچه که آنها انجام می‌دهند آگاه است.
Hij formeert hun aller hart; Hij let op al hun werken.
پادشاه به‌خاطر قدرت سپاهیانش پیروز نمی‌شود؛ و هیچ سربازی به قوّت خود پیروز نمی‌گردد.
Een koning wordt niet behouden door een groot heir; een held wordt niet gered door grote kracht;
اسب جنگی برای پیروزی کافی نیست و قدرت آنها نمی‌‌تواند نجات دهد.
Het paard feilt ter overwinning, en bevrijdt niet door zijn grote sterkte.
خداوند مراقب کسانی است که از او می‌ترسند و بر محبّت بی‌پایان او توکّل دارند.
Ziet, des HEEREN oog is over degenen, die Hem vrezen, op degenen, die op Zijn goedertierenheid hopen.
او آنها را از مرگ نجات می‌دهد و آنان را در زمان قحطی زنده نگاه می‌دارد.
Om hun ziel van den dood te redden, en om hen bij het leven te houden in den honger.
امید ما بر خداوند است و او پشت و پناه ما می‌باشد.
Onze ziel verbeidt den HEERE: Hij is onze Hulp en ons Schild.
او سبب شادی ماست و ما به نام مقدّس او توکّل داریم.
Want ons hart is in Hem verblijd, omdat wij op den Naam Zijner heiligheid vertrouwen.
خداوندا، ما به تو امیدواریم، محبّت بی‌پایان تو بر ما باد.
Uw goedertierenheid, HEERE! zij over ons; gelijk als wij op U hopen.