Psalms 83

Ho Dio, ne silentu; Ne estu senparola kaj ne restu trankvila, ho Dio!
Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
Ĉar jen Viaj malamikoj ekbruis, Kaj Viaj malamantoj levis la kapon.
For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
Kontraŭ Via popolo ili sekrete konspiras, Kaj ili konsiliĝas kontraŭ Viaj gardatoj.
They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
Ili diris: Ni iru, kaj ni ekstermu ilin el inter la popoloj, Ke oni ne plu rememoru la nomon de Izrael.
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
Ĉar ili unuanime interkonsentis, Ili faris interligon kontraŭ Vi:
For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:
La tendoj de Edom kaj la Iŝmaelidoj, Moab kaj la Hagaridoj,
The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
Gebal kaj Amon kaj Amalek, La Filiŝtoj kun la loĝantoj de Tiro;
Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
Ankaŭ Asirio aliĝis al ili Kaj fariĝis helpo al la idoj de Lot. Sela.
Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah.
Faru al ili, kiel al Midjan, Kiel al Sisera, kiel al Jabin ĉe la torento Kiŝon,
Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
Kiuj estis ekstermitaj en En-Dor Kaj fariĝis sterko por la tero.
Which perished at Endor: they became as dung for the earth.
Agu kun iliaj princoj kiel kun Oreb kaj Zeeb, Kaj kun ĉiuj iliaj estroj kiel kun Zebaĥ kaj Calmuna,
Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
Kiuj diris: Ni ekposedu la loĝejon de Dio!
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
Ho mia Dio, similigu ilin al turniĝanta polvo, Al pajlrestaĵo antaŭ vento.
O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
Kiel fajro bruligas arbaron, Kaj kiel flamo bruldezertigas montojn,
As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
Tiel pelu ilin per Via ventego, Kaj per Via fulmotondro ilin timigu.
So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
Plenigu ilian vizaĝon per malhonoro, Por ke ili turniĝu al Via nomo, ho Eternulo.
Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.
Ili estu hontigitaj kaj timigitaj por ĉiam, Ili malhonoriĝu kaj pereu.
Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:
Kaj ili eksciu, ke Vi, kies nomo estas ETERNULO, Estas sola Plejaltulo super la tuta tero.
That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.