Job 16

Ijob respondis kaj diris:
约伯回答说:
Mi aŭdis multe da similaj aferoj; Tedaj konsolantoj vi ĉiuj estas.
这样的话我听了许多;你们安慰人,反叫人愁烦。
Ĉu estos fino al la ventaj vortoj? Kaj kio vin incitis, ke vi tiel parolas?
虚空的言语有穷尽么?有什么话惹动你回答呢?
Mi ankaŭ povus paroli, kiel vi. Se vi estus sur mia loko, Mi konsolus vin per vortoj Kaj balancus pri vi mian kapon.
我也能说你们那样的话;你们若处在我的境遇,我也会联络言语攻击你们,又能向你们摇头。
Mi fortigus vin per mia buŝo Kaj konsolus vin per paroloj de miaj lipoj.
但我必用口坚固你们,用嘴消解你们的忧愁。
Se mi parolos, mia doloro ne kvietiĝos; Se mi ĉesos, kio foriros de mi?
我虽说话,忧愁仍不得消解;我虽停住不说,忧愁就离开我吗?
Sed nun Li lacigis min, Li detruis mian tutan esencon.
但现在 神使我困倦,使亲友远离我,
Vi faris al mi sulkojn, tio fariĝis atesto; Mia senfortiĝo staras antaŭ mia vizaĝo, kaj parolas.
又抓住我,作见证攻击我;我身体的枯瘦也当面见证我的不是。
Lia kolero disŝiras; Mia malamanto grincigas kontraŭ mi siajn dentojn; Mia premanto briligas kontraŭ mi siajn okulojn.
主发怒撕裂我,逼迫我,向我切齿;我的敌人怒目看我。
Ili malfermegis kontraŭ mi sian buŝon, insulte batas min sur la vangojn; Ĉiuj kune kontentigis sur mi sian koleron.
他们向我开口,打我的脸羞辱我,聚会攻击我。
Dio transdonis min al maljustulo, Ĵetis min en la manojn de malbonuloj.
 神把我交给不敬虔的人,把我扔到恶人的手中。
Mi estis trankvila; sed Li frakasis min, Li kaptis min je la kolo, disbatis min, Kaj Li faris min por Si celo.
我素来安逸,他折断我,掐住我的颈项,把我摔碎,又立我为他的箭靶子。
Liaj pafistoj min ĉirkaŭis; Li dishakas miajn internaĵojn kaj ne kompatas, Li elverŝas sur la teron mian galon.
他的弓箭手四面围绕我;他破裂我的肺腑,并不留情,把我的胆倾倒在地上,
Li faras en mi breĉon post breĉo, Li kuras kontraŭ min kiel batalisto.
将我破裂又破裂,如同勇士向我直闯。
Sakaĵon mi kudris sur mian korpon, Kaj en polvo mi kaŝis mian kornon.
我缝麻布在我皮肤上,把我的角放在尘土中。
Mia vizaĝo ŝvelis de plorado, Kaj sur miaj palpebroj estas morta ombro;
我的脸因哭泣发紫,在我的眼皮上有死荫。
Kvankam ne troviĝas perfortaĵo en miaj manoj, Kaj mia preĝo estas pura.
我的手中却无强暴;我的祈祷也是清洁。
Ho tero, ne kovru mian sangon, Kaj mia kriado ne trovu haltejon.
地啊,不要遮盖我的血!不要阻挡我的哀求!
Vidu, en la ĉielo estas mia atestanto, Kaj mia konanto estas en la altaj sferoj.
现今,在天有我的见证,在上有我的中保。
Parolistoj estas por mi miaj amikoj; Sed mia okulo larmas al Dio,
我的朋友讥诮我,我却向 神眼泪汪汪。
Ke Li decidu inter homo kaj Dio, Inter homo kaj lia amiko.
愿人得与 神辩白,如同人与朋友辩白一样;
Ĉar la nombro de la jaroj pasos, Kaj mi iros sur vojon nereveneblan.
因为再过几年,我必走那往而不返之路。