Psalms 33

Gij rechtvaardigen! zingt vrolijk in den HEERE; lof betaamt den oprechten.
ای مؤمنین، خداوند را به‌خاطر آنچه انجام داده است، با شادی ستایش کنید. زیرا او شایستهٔ ستایش است.
Looft den HEERE met de harp; psalmzingt Hem met de luit, en het tiensnarig instrument.
با چنگ وعود برای او بنوازید و سرود بخوانید.
Zingt Hem een nieuw lied; speelt wel met vrolijk geschal.
برای او سرودی تازه بسرایید، خوب بنوازید و با صدای بلند بخوانید.
Want des HEEREN woord is recht, en al Zijn werk getrouw.
زیرا کلام خداوند حق، و تمام کارهایش قابل اعتماد است.
Hij heeft gerechtigheid en gericht lief; de aarde is vol van de goedertierenheid des HEEREN.
خداوند عدالت و راستی را دوست می‌دارد. تمامی زمین از محبّت بی‌پایان او سرشار است.
Door het Woord des HEEREN zijn de hemelen gemaakt, en door den Geest Zijns monds al hun heir.
به امر خداوند آسمانها آفریده شدند و خورشید و ماه و ستارگان با کلام او به وجود آمدند.
Hij vergadert de wateren der zee als op een hoop; Hij stelt den afgronden schatkameren.
او آبهای دریاها و اقیانوسهای عمیق را در یک‌‌جا جمع نمود و در انبارها ذخیره کرد.
Laat de ganse aarde voor den HEERE vrezen; laat alle inwoners van de wereld voor Hem schrikken.
ای مردم روی زمین، از خداوند بترسید، و ای مردم جهان، او را احترام نمایید.
Want Hij spreekt, en het is er; Hij gebiedt, en het staat er.
با کلام او دنیا آفریده شد و به امر او هستی به وجود آمد.
De HEERE vernietigt den raad der heidenen; Hij breekt de gedachten der volken.
خداوند نیّت‌های ملّتها را باطل می‌سازد و نقشه‌های آنها را نقش برآب می‌کند.
Maar de raad des HEEREN bestaat in eeuwigheid, de gedachten Zijns harten van geslacht tot geslacht.
امّا مقصود خداوند و نقشه‌های او پایدار و همیشگی است.
Welgelukzalig is het volk, welks God de HEERE is; het volk, dat Hij Zich ten erve verkoren heeft.
خوشا به حال ملّتی که خداوند، خدای ایشان است و خوشا به حال مردمی که خداوند آنها را برگزیده است.
De HEERE schouwt uit den hemel, en ziet alle mensenkinderen.
خداوند از آسمان نگاه می‌کند و همهٔ آدمیان را می‌بیند،
Hij ziet uit van Zijn vaste woonplaats op alle inwoners der aarde.
و از جایگاه خویش تمام مردم روی زمین را می‌بیند.
Hij formeert hun aller hart; Hij let op al hun werken.
او خالق اندیشه‌هاست، و از اسرار دلهایشان و هر آنچه که آنها انجام می‌دهند آگاه است.
Een koning wordt niet behouden door een groot heir; een held wordt niet gered door grote kracht;
پادشاه به‌خاطر قدرت سپاهیانش پیروز نمی‌شود؛ و هیچ سربازی به قوّت خود پیروز نمی‌گردد.
Het paard feilt ter overwinning, en bevrijdt niet door zijn grote sterkte.
اسب جنگی برای پیروزی کافی نیست و قدرت آنها نمی‌‌تواند نجات دهد.
Ziet, des HEEREN oog is over degenen, die Hem vrezen, op degenen, die op Zijn goedertierenheid hopen.
خداوند مراقب کسانی است که از او می‌ترسند و بر محبّت بی‌پایان او توکّل دارند.
Om hun ziel van den dood te redden, en om hen bij het leven te houden in den honger.
او آنها را از مرگ نجات می‌دهد و آنان را در زمان قحطی زنده نگاه می‌دارد.
Onze ziel verbeidt den HEERE: Hij is onze Hulp en ons Schild.
امید ما بر خداوند است و او پشت و پناه ما می‌باشد.
Want ons hart is in Hem verblijd, omdat wij op den Naam Zijner heiligheid vertrouwen.
او سبب شادی ماست و ما به نام مقدّس او توکّل داریم.
Uw goedertierenheid, HEERE! zij over ons; gelijk als wij op U hopen.
خداوندا، ما به تو امیدواریم، محبّت بی‌پایان تو بر ما باد.