Ezra 2

Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Landflygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort til Babel, men nu vendte de tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
ذیل میں یہوداہ کے اُن لوگوں کی فہرست ہے جو جلاوطنی سے واپس آئے۔ بابل کا بادشاہ نبوکدنضر اُنہیں قید کر کے بابل لے گیا تھا، لیکن اب وہ یروشلم اور یہوداہ کے اُن شہروں میں پھر جا بسے جہاں اُن کے خاندان پہلے رہتے تھے۔
de kom i Følge med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Re'elaja, Mordokaj, Bilsjan, Mispar, Bigvaj, Rehum og Ba'ana'. Tallet på Mændene i Israels Folk var:
اُن کے راہنما زرُبابل، یشوع، نحمیاہ، سرایاہ، رعلایاہ، مردکی، بِلشان، مِسفار، بِگوَئی، رحوم اور بعنہ تھے۔ ذیل کی فہرست میں واپس آئے ہوئے خاندانوں کے مرد بیان کئے گئے ہیں۔
Par'osj's Efterkommere 2172,
پرعوس کا خاندان: 2,172،
Sjefatjas Efterkommere 372,
سفطیاہ کا خاندان: 372،
Aras Efterkommere 775,
ارخ کا خاندان: 775،
Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2812,
پخت موآب کا خاندان یعنی یشوع اور یوآب کی اولاد: 2,812،
Elams Efterkommere 1254,
عیلام کا خاندان: 1,254،
7attus Efterkommere 945,
زتّو کا خاندان: 945،
Zakkajs Efterkommere 760,
زکی کا خاندان: 760،
Banis Efterkommere 642,
بانی کا خاندان: 642،
Bebajs Efterkommere 623,
ببی کا خاندان: 623،
Azgads Efterkommere 1222,
عزجاد کا خاندان: 1,222،
Adonikams Efterkommere 666,
ادونِقام کا خاندان: 666،
Bigvajs Efterkommere 2056,
بِگوَئی کا خاندان: 2,056،
Adins Efterkommere 454,
عدین کا خاندان: 454،
Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
اطیر کا خاندان یعنی حِزقیاہ کی اولاد: 98،
Bezajs Efterkommere 323,
بضی کا خاندان: 323،
Joras Efterkommere 112,
یورہ کا خاندان: 112،
Hasjums Efterkommere 223,
حاشوم کا خاندان: 223،
Gibbars Efterkommere 95,
جِبّار کا خاندان: 95،
Betlehems Efterkommere 123,
بیت لحم کے باشندے: 123،
Mændene fra Netofa 56,
نطوفہ کے 56 باشندے،
Mændene fra Anatot 128,
عنتوت کے باشندے: 128،
Azmavets Efterkommere 42,
عزماوت کے باشندے: 42،
Kirjat-Jearims, Kefiras og Be'erots Efterkommere 743,
قِریَت یعریم، کفیرہ اور بیروت کے باشندے: 743،
Ramas og Gebas Efterkommere 621,
رامہ اور جِبع کے باشندے: 621،
Mændene fra Mikmas 122,
مِکماس کے باشندے: 122،
Mændene fra Betel og Aj 223,
بیت ایل اور عَی کے باشندے: 223،
Nebos Efterkommere 52,
نبو کے باشندے: 52،
Magbisj's Efterkommere 156,
مجبیس کے باشندے: 156،
det andet Elams Efterkommere 1254,
دوسرے عیلام کے باشندے: 1,254،
Harims Efterkommere 320,
حارِم کے باشندے: 320،
Lods, Hadids og Onos Efterkommere 725,
لُود، حادید اور اونو کے باشندے: 725،
Jerikos Efterkommere 345,
یریحو کے باشندے: 345،
Sena'as Efterkommere 3630.
سناآہ کے باشندے: 3,630۔
Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
ذیل کے امام جلاوطنی سے واپس آئے۔ یدعیاہ کا خاندان جو یشوع کی نسل کا تھا: 973،
Immers Efterkommere 1052,
اِمّیر کا خاندان: 1,052،
Pasjhurs Efterkommere 1247,
فشحور کا خاندان: 1,247،
Harims Efterkommere 1017.
حارِم کا خاندان: 1,017،
Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74,
ذیل کے لاوی جلاوطنی سے واپس آئے۔ یشوع اور قدمی ایل کا خاندان یعنی ہوداویاہ کی اولاد: 74،
Tempelsangerne var: Asafs Sønner 128.
گلوکار: آسف کے خاندان کے 128 آدمی،
Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere, i alt 139.
رب کے گھر کے دربان: سلّوم، اطیر، طلمون، عقّوب، خطیطا اور سوبی کے خاندانوں کے 139 آدمی۔
Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
رب کے گھر کے خدمت گاروں کے درجِ ذیل خاندان جلاوطنی سے واپس آئے۔ ضیحا، حسوفا، طبّعوت،
Keros's, Si'as, Padons,
قروس، سیعہا، فدون،
Lebanas, Hagabas, Akkubs,
لِبانہ، حجابہ، عقّوب،
Hagabs, Salmajs, Hanans,
حجاب، شلمی، حنان،
Giddels, Gahars, Reajas,
جِدّیل، جحر، ریایاہ،
Rezins, Nekodas, Gazzams,
رضین، نقودا، جزّام،
Uzzas, Paseas, Besajs,
عُزّا، فاسح، بسی،
Asnas, Me'uniternes, Nefusifernes,
اسنہ، معونیم، نفوسیم،
Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
بقبوق، حقوفا، حرحور،
Bazluts, Mehidas, Harsjas,
بضلوت، محیدا، حرشا،
Barkos's, Siseras, Temas,
برقوس، سیسرا، تامح،
Nezias og Hatifas Efterkommere.
نضیاح اور خطیفا۔
Efterkommere af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Perudas,
سلیمان کے خادموں کے درجِ ذیل خاندان جلاوطنی سے واپس آئے۔ سوطی، سوفرت، فرودا،
Ja'alas, Darkons, Giddels,
یعلہ، درقون، جِدّیل،
Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amis Efterkommere.
سفطیاہ، خطّیل، فوکرت ضبائم اور امی۔
Tempeltrællene og Efterkommerne af Salomos Trælle var i alt 392.
رب کے گھر کے خدمت گاروں اور سلیمان کے خادموں کے خاندانوں میں سے واپس آئے ہوئے مردوں کی تعداد 392 تھی۔
Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addan og Immer, kunde ikke opgive deres Fædrenehuse og Slægt, hvor vidt de hørte til Israel:
واپس آئے ہوئے خاندانوں دِلایاہ، طوبیاہ اور نقودا کے 652 مرد ثابت نہ کر سکے کہ اسرائیل کی اولاد ہیں، گو وہ تل ملح، تل حرشا، کروب، ادون اور اِمّیر کے رہنے والے تھے۔
Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 652.
واپس آئے ہوئے خاندانوں دِلایاہ، طوبیاہ اور نقودا کے 652 مرد ثابت نہ کر سکے کہ اسرائیل کی اولاد ہیں، گو وہ تل ملح، تل حرشا، کروب، ادون اور اِمّیر کے رہنے والے تھے۔
Og af Præsterne: Habaj as, Hakkoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
حبایاہ، ہقوض اور برزلی کے خاندانوں کے کچھ امام بھی واپس آئے، لیکن اُنہیں رب کے گھر میں خدمت کرنے کی اجازت نہ ملی۔ کیونکہ گو اُنہوں نے نسب ناموں میں اپنے نام تلاش کئے اُن کا کہیں ذکر نہ ملا، اِس لئے اُنہیں ناپاک قرار دیا گیا۔ (برزلی کے خاندان کے بانی نے برزلی جِلعادی کی بیٹی سے شادی کر کے اپنے سُسر کا نام اپنا لیا تھا۔)
De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem, derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
حبایاہ، ہقوض اور برزلی کے خاندانوں کے کچھ امام بھی واپس آئے، لیکن اُنہیں رب کے گھر میں خدمت کرنے کی اجازت نہ ملی۔ کیونکہ گو اُنہوں نے نسب ناموں میں اپنے نام تلاش کئے اُن کا کہیں ذکر نہ ملا، اِس لئے اُنہیں ناپاک قرار دیا گیا۔ (برزلی کے خاندان کے بانی نے برزلی جِلعادی کی بیٹی سے شادی کر کے اپنے سُسر کا نام اپنا لیا تھا۔)
Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
یہوداہ کے گورنرنے حکم دیا کہ اِن تین خاندانوں کے امام فی الحال قربانیوں کا وہ حصہ کھانے میں شریک نہ ہوں جو اماموں کے لئے مقرر ہے۔ جب دوبارہ امامِ اعظم مقرر کیا جائے تو وہی اُوریم اور تُمیم نامی قرعہ ڈال کر معاملہ حل کرے۔
Hele Menigheden udgjorde 42360
کُل 42,360 اسرائیلی اپنے وطن لوٹ آئے،
foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvortil kom 200 Sangere og Sangerinder.
نیز اُن کے 7,337 غلام اور لونڈیاں اور 200 گلوکار جن میں مرد و خواتین شامل تھے۔
Deres Heste udgjorde 736, deres Muldyr 245,
اسرائیلیوں کے پاس 736 گھوڑے، 245 خچر،
deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
435 اونٹ اور 6,720 گدھے تھے۔
Af fædrenehusenes Overhoveder gav nogle, da de kom til HERRENs Hus i Jerusalem, frivillige Gaver til Guds Hus, for at det kunde genopbygges på sin Plads;
جب وہ یروشلم میں رب کے گھر کے پاس پہنچے تو کچھ خاندانی سرپرستوں نے اپنی خوشی سے ہدیئے دیئے تاکہ اللہ کا گھر نئے سرے سے اُس جگہ تعمیر کیا جا سکے جہاں پہلے تھا۔
de gav efter deres Evne til Byggesummen 61000 Drakmer Guld, 5000 Miner Sølv og 100 Præstekjortler.
ہر ایک نے اُتنا دے دیا جتنا دے سکا۔ اُس وقت سونے کے کُل 61,000 سِکے، چاندی کے 2,800 کلو گرام اور اماموں کے 100 لباس جمع ہوئے۔
Derpå bosatte Præsterne, Leviterne og en Del al Folket sig i Jerusalem og dets Område, men Sangerne, Dørvogterne og Tempeltrællene og hele det øvrige Israel i deres Byer.
امام، لاوی، گلوکار، رب کے گھر کے دربان اور خدمت گار، اور عوام کے کچھ لوگ اپنی اپنی آبائی آبادیوں میں دوبارہ جا بسے۔ یوں تمام اسرائیلی دوبارہ اپنے اپنے شہروں میں رہنے لگے۔