Psalms 33

Jubler i Herren, I retfærdige, for de oprigtige sømmer sig Lovsang;
 Jublen i HERREN, I rättfärdige;  lovsång höves de redliga.
lov HERREN med Citer, tak ham til tistrenget Harpe;
 Tacken HERREN på harpa,  lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
en ny Sang synge I ham, leg lifligt på Strenge til Jubelråb!
 Sjungen honom en ny sång,  spelen skönt med jubelklang.
Thi sandt er HERRENs Ord, og al hans Gerning er trofast;
 Ty HERRENS ord är rätt,  och allt vad han gör är gjort i trofasthet.
han elsker Retfærd og Ret, af HERRENs Miskundhed er Jorden fuld.
 Han älskar rättfärdighet och rätt;  jorden är full av HERRENS nåd.
Ved HERRENs Ord blev Himlen skabt og al dens Hær ved hans Munds Ånde.
 Himmelen är gjord genom HERRENS ord  och all dess här genom hans muns anda.
Som i Vandsæk samled han Havets Vand, lagde Dybets Vande i Forrådskamre.
 Han samlar havets vatten såsom i en hög;  han lägger djupen i deras förvaringsrum.
Al Jorden skal frygte for HERREN, Alverdens Beboere skælve for ham;
 Hela jorden frukte HERREN;  för honom bäve alla som bo på jordens krets.
thi han talede, så skete det, han bød, så stod det der.
 Ty han sade, och det vart;  han bjöd, och det stod där.
HERREN kuldkasted Folkenes Råd, gjorde Folkeslags Tanker til intet;
 HERREN gjorde hedningarnas      råd om intet,  han lät folkens tankar      komma på skam.
HERRENs Råd står fast for evigt, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
 Men HERRENS råd      består evinnerligen,  hans hjärtas tankar      från släkte till släkte.
Saligt det Folk, der har HERREN til Gud, det Folkefærd, han valgte til Arvelod!
 Saligt är det folk      vars Gud HERREN är,  det folk som han har utvalt      till arvedel åt sig.
HERREN skuer fra Himlen, ser på alle Menneskens Børn;
 Ja, från himmelen skådade HERREN ned,  han såg alla människors barn.
fra sit Højsæde holder han Øje med alle, som bor på Jorden;
 Från sin boning blickade han ned  till alla dem som bo på jorden,
han, som danned deres Hjerter til Hobe, gennemskuer alt deres Værk.
 han som har danat allas deras hjärtan,  han som aktar på alla deras verk.
Ej frelses en Konge ved sin store Stridsmagt, ej fries en Helt ved sin store Kraft;
 En konung segrar icke genom sin stora styrka,  en hjälte räddas icke genom sin stora kraft.
til Frelse slår Stridshesten ikke til, trods sin store Styrke redder den ikke.
 Förgäves väntar man sig seger genom hästar,  med all sin styrka rädda de icke.
Men HERRENs Øje ser til gudfrygtige, til dem, der håber på Nåden,
 Se, HERRENS öga är vänt till dem som frukta honom,  till dem som hoppas på hans nåd;
for at fri deres Sjæl fra Døden og holde dem i Live i Hungerens Tid.
 han vill rädda deras själ från döden  och behålla dem vid liv i hungerns tid.
På HERREN bier vor Sjæl, han er vor Hjælp og vort Skjold;
 Vår själ väntar efter HERREN;  han är vår hjälp och sköld.
thi vort Hjerte glæder sig i ham, vi stoler på hans hellige Navn.
 Ty i honom gläder sig vårt hjärta,  vi förtrösta på hans heliga namn.
Din Miskundhed være over os, HERRE, såsom vi håber på dig.
 Din nåd, HERRE, vare över oss,  såsom vi hoppas på dig.