Proverbs 18

Vlastitoj požudi popušta onaj tko zastranjuje, i svađa se usprkos svakom razboru.
Примхливий шукає сваволі, стає проти всього розумного.
Bezumnomu nije mio razum; stalo mu je dati srcu oduška.
Нерозумний не хоче навчатися, а тільки свій ум показати.
Kad dolazi opačina, dolazi i prezir i bruka sa sramotom.
З приходом безбожного й ганьба приходить, а з легковаженням сором.
Duboke su vode riječi iz usta nečijih, izvor mudrosti bujica što se razlijeva.
Слова уст людини глибока вода, джерело премудрости бризкотливий потік.
Ne valja se obazirati na opaku osobu, da se pravedniku nanese nepravda na sudu.
Не добре вважати на обличчя безбожного, щоб праведного повалити на суді.
Bezumnikove se usne upuštaju u svađu i njegova usta izazivlju udarce.
Уста нерозумного тягнуть до сварки, а слова його кличуть бійки.
Bezumnomu su propast vlastita usta i usne su mu zamka životu.
Язик нерозумного загибіль для нього, а уста його то тенета на душу його.
Klevetnikove su riječi kao poslastice: spuštaju se u dno utrobe.
Слова обмовника мов ті присмаки, і вони сходять у нутро утроби.
Tko je nemaran u svom poslu, brat je onomu koji rasipa.
Теж недбалий у праці своїй то брат марнотратнику.
Tvrda je kula ime Jahvino: njemu se pravednik utječe i nalazi utočišta.
Господнє Ім'я сильна башта: до неї втече справедливий і буде безпечний.
Bogatstvo je bogatašu njegova tvrđava i kao visok zid u mašti njegovoj.
Маєток багатому місто твердинне його, і немов міцний мур ув уяві його.
Pred slomom se oholi srce čovječje, a pred slavom ide poniznost.
Перед загибіллю серце людини високо несеться, перед славою ж скромність.
Tko odgovara prije nego što sasluša, na ludost mu je i sramotu.
Хто відповідає на слово, ще поки почув, то глупота та сором йому!
Kad je čovjek bolestan, njegov ga duh podiže, a ubijen duh tko će podići?
Дух дійсного мужа виносить терпіння своє, а духа прибитого хто піднесе?
Razumno srce stječe znanje i uho mudrih traži znanje.
Серце розумне знання набуває, і вухо премудрих шукає знання.
Dar čovjeku otvara put i vodi ga pred velikaše.
Дарунок людини виводить із утиску, і провадить її до великих людей.
Prvi je pravedan u svojoj parnici, a kad dođe njegov protivnik, opovrgne ga.
Перший у сварці своїй уважає себе справедливим, але прийде противник його та й дослідить його.
Ždrijeb poravna svađe, pa i među moćnicima odlučuje.
Жереб перериває сварки, та відділює сильних один від одного.
Uvrijeđen brat jači je od tvrda grada i svađe su kao prijevornice na tvrđavi.
Розлючений брат протиставиться більше за місто твердинне, а сварки, немов засуви замку.
Svatko siti trbuh plodom usta svojih, nasićuje se rodom usana svojih.
Із плоду уст людини насичується її шлунок, вона насичується плодом уст своїх.
Smrt i život u vlasti su jeziku, a tko ga miluje, jede od ploda njegova.
Смерть та життя у владі язика, хто ж кохає його, його плід поїдає.
Tko je našao ženu, našao je sreću i stekao milost od Jahve.
Хто жінку чеснотну знайшов, знайшов той добро, і милість отримав від Господа.
Ponizno moleći govori siromah, a grubo odgovara bogataš.
Убогий говорить благально, багатий же відповідає зухвало.
Ima prijatelja koji vode u propast, a ima i prijatelja privrženijih od brata.
Є товариші на розбиття, та є й приятель, більше від брата прив'язаний.