Proverbs 27

Ne hvali se danom sutrašnjim jer ne znaš što danas može donijeti.
Μη καυχασαι εις την αυριον ημεραν διοτι δεν εξευρεις τι θελει γεννησει η ημερα.
Neka te hvali drugi, a ne tvoja usta, tuđinac, a ne tvoje usne.
Ας σε επαινη αλλος και μη το στομα σου ξενος, και μη τα χειλη σου.
Težak je kamen i pijesak je težak, ali je od obojega teži bezumnikov bijes.
Βαρυς ειναι ο λιθος και δυσβαστακτος η αμμος αλλ η οργη του αφρονος ειναι βαρυτερα των δυο.
Jarost je okrutna i srdžba žestoka a tko će odoljeti ljubomoru?
Ο θυμος ειναι σκληρος και η οργη οξεια αλλα τις δυναται να σταθη εμπροσθεν της ζηλοτυπιας;
Bolji je javni ukor nego lažna ljubav.
Ο φανερος ελεγχος ειναι καλητερος παρα κρυπτομενη αγαπη
Čestiti su udarci prijateljevi, a lažni poljupci neprijateljevi.
πληγαι φιλου ειναι πισται φιληματα δε εχθρων πολυαριθμα.
Sito grlo prezire i med samotok, a gladnu je i sve gorko - slatko.
Κεχορτασμενη ψυχη αποστρεφεται την κηρηθραν εις δε την πεινασμενην ψυχην παν πικρον φαινεται γλυκυ.
Kao ptica daleko od gnijezda svog, takav je čovjek daleko od svojeg zavičaja.
Ως το πτηνον το αποπλανωμενον απο της φωλεας αυτου, ουτως ειναι ο ανθρωπος ο αποπλανωμενος απο του τοπου αυτου.
Kao što ulje i kad vesele srce, tako i slatkoća prijateljstva tješi dušu.
Τα μυρα και τα θυμιαματα ευφραινουσι την καρδιαν, και η γλυκυτης του φιλου δια της εγκαρδιου συμβουλης.
Ne ostavljaj prijatelja svoga ni prijatelja očeva i ne dolazi u kuću bratovu kad si u nesreći; bolji je susjed blizu nego brat daleko.
Τον φιλον σου και τον φιλον του πατρος σου μη εγκαταλιπης εις δε τον οικον του αδελφου σου μη εισελθης εν τη ημερα της συμφορας σου διοτι καλητερον ειναι γειτων πλησιον παρα αδελφος μακραν.
Budi mudar, sine moj, i obraduj mi srce da mogu odgovoriti onome koji me grdi.
Υιε μου, γινου σοφος και ευφραινε την καρδιαν μου, δια να εχω τι να αποκρινωμαι προς τον ονειδιζοντα με.
Pametan čovjek opazi zlo i skrije se, a glupaci idu bezbrižno i trpe kaznu.
Ο φρονιμος προβλεπει το κακον και κρυπτεται οι αφρονες εξακολουθουσι και τιμωρουνται.
Uzmi haljinu onomu tko je jamčio za drugoga i oplijeni ga mjesto tuđinca.
Λαβε το ιματιον του εγγυωμενου δια ξενον και λαβε ενεχυρον απ αυτου, εγγυωμενου περι ξενων πραγματων.
Tko pozdravlja svoga prijatelja naglas, a rano ujutro, prima mu se blagoslov za kletvu.
Ο εγειρομενος το πρωι και ευλογων μετα μεγαλης φωνης τον πλησιον αυτου θελει λογισθη ως καταρωμενος αυτον.
Streha što prokišnjava za žestoke kiše i svadljiva žena - jedno su te isto.
Ακαταπαυστον σταξιμον εν ημερα βροχερα, και φιλερις γυνη ειναι ομοια
Tko nju zaustavlja, zaustavlja vjetar i desnicom hvata ulje.
ο κρυπτων αυτην κρυπτει τον ανεμον και το μυρον εν τη δεξια αυτου κρυπτομενον φωναζει.
Željezo se željezom oštri i čovjek oštri jedan drugoga.
Ο σιδηρος ακονιζει τον σιδηρον και ο ανθρωπος ακονιζει το προσωπον του φιλου αυτου.
Tko čuva smokvu, jede od njena ploda, i tko čuva svoga gospodara, poštiva se.
Ο φυλαττων την συκην θελει φαγει τον καρπον αυτης και ο φυλαττων τον κυριον αυτου θελει τιμηθη.
Kao što se u vodi različito odražava lice od lica, tako i u srcu čovjek od čovjeka.
Καθως εις το υδωρ ανταποκρινεται προσωπον εις προσωπον, ουτω καρδια ανθρωπου εις ανθρωπον.
Carstvo Smrti i Propast ne mogu se zasititi, tako ni oči čovječje.
Ο αδης και η απωλεια δεν χορταινουσι και οι οφθαλμοι του ανθρωπου δεν χορταινουσιν.
Taljika je za srebro i peć za zlato, a čovjek se poznaje po ustima koja ga hvale.
Ο αργυρος δοκιμαζεται δια του χωνευτηριου και ο χρυσος δια της καμινου ο δε ανθρωπος δια του στοματος των εγκωμιαζοντων αυτον.
Da bezumnika stučeš tučkom u stupi, ne bi ga ostavila ludost njegova.
Και αν κοπανισης δια κοπανου τον αφρονα εν ιγδιω μεταξυ σιτου κοπανιζομενου, η αφροσυνη αυτου δεν θελει χωρισθη απ αυτου.
Brižno pazi na stoku svoju i srcem se brini o stadima,
Προσεχε να γνωριζης την καταστασιν των ποιμνιων σου, και επιμελου καλως τας αγελας σου
jer blago ne traje dovijeka; i baštini li se kruna od koljena do koljena?
Διοτι ο πλουτος δεν μενει διαπαντος ουδε το διαδημα απο γενεας εις γενεαν.
Kad trava nikne i zelen se pokaže i bilje se kupi planinsko,
Ο χορτος βλαστανει και η χλοη αναφαινεται, και τα χορτα των ορεων συναγονται.
tad su ti janjci za odijelo i jarci za kupovinu polja;
Τα αρνια ειναι δια τα ενδυματα σου, και οι τραγοι δια την πληρωμην του αγρου.
tad imaš izobilje kozjega mlijeka sebi za jelo, i za hranu kući svojoj i za prehranu sluškinjama svojim.
Και θελεις εχει αφθονον γαλα αιγων δια την τροφην σου, δια την τροφην του οικου σου και την ζωην των θεραπαινων σου.