Job 32

Ona tri čovjeka prestadoše Jobu odgovarati, jer je on sebe smatrao nevinim.
Kaj tiuj tri viroj ĉesis respondi al Ijob, ĉar li opiniis sin prava.
Nato se rasrdi Elihu, sin Barakeelov, iz Buza, od plemena Ramova: planu gnjevom na Joba zato što je sebe držao pravednim pred Bogom;
Tiam ekflamis la kolero de Elihu, filo de Baraĥel, Buzano, el la familio de Ram. Kontraŭ Ijob ekflamis lia kolero pro tio, ke li opiniis sin pli prava ol Dio;
a planu gnjevom i na tri njegova prijatelja jer nisu više našli ništa što bi odgovorili te su tako Boga osudili.
kaj kontraŭ liaj tri amikoj ekflamis lia kolero pro tio, ke ili ne trovis respondon kaj akuzis Ijobon.
Dok su oni govorili s Jobom, Elihu je šutio, jer su oni bili stariji od njega.
Elihu atendis, dum ili parolis kun Ijob, ĉar ili estis pli aĝaj ol li.
Ali kad vidje da ona tri čovjeka nisu više imala odgovora u ustima, planu od srdžbe.
Sed kiam Elihu vidis, ke ne troviĝas respondo en la buŝo de la tri viroj, ekflamis lia kolero.
I progovorivši, Elihu, sin Barakeelov, iz Buza, reče: "Po godinama svojim još mlad sam ja, a u duboku vi ste ušli starost; bojažljivo se zato ja ustezah znanje svoje pokazati pred vama.
Kaj ekparolis Elihu, filo de Baraĥel, la Buzano, kaj diris: Mi estas juna, kaj vi estas maljunuloj; Tial mi hezitis kaj timis eldiri al vi mian opinion.
Mišljah u sebi: 'Govorit će starost, mnoge godine pokazat će mudrost.'
Mi pensis: La aĝo parolu, Kaj la jarmulto montru saĝon.
Uistinu, dah neki u ljudima, duh Svesilnog mudrim čini čovjeka.
Sed la spirito en la homoj kaj la spiro de la Plejpotenculo Donas al ili prudenton.
Dob poodmakla ne daje mudrosti a niti starost pravednosti uči.
Ne la grandaj estas la plej prudentaj, Kaj ne la maljunuloj sole scias juĝi,
Zato vas molim, poslušajte mene da vam i ja znanje svoje izložim.
Tial mi diras: Aŭskultu min; Mi ankaŭ eldiros mian opinion.
S pažnjom sam vaše besjede pratio i razloge sam vaše saslušao dok ste tražili što ćete kazati.
Jen mi atendis viajn vortojn, Mi atentis vian kompetentecon, Ĝis vi trovos la ĝustan parolon.
Na vama moja sva bijaše pažnja, al' ne bi nikog da Joba pobije ni da mu od vas tko riječ opovrgne.
Sed atentante vin, mi vidis, Ke neniu el vi donas al Ijob moralinstruon, Respondante al liaj paroloj.
Nemojte reći: 'Na mudrost smo naišli! Bog će ga pobit jer čovjek ne može.'
Ne diru: Ni trovis la saĝon. Dio instruu lin, ne homo.
Nije meni on besjedu upravio: odvratit mu neću vašim riječima.
Li ne direktis al mi siajn vortojn, Kaj per viaj diroj mi ne respondos al li.
Poraženi, otpovrgnut ne mogu, riječi zapeše u grlu njihovu.
Ili perdis la kuraĝon, ili ne plu respondis; Mankas al ili vortoj.
Čekao sam! Al', gle, oni ne zbore. Umukoše, ni riječ više da kažu!
Mi atendis, ĝis ili ĉesos paroli; Sed ĉar ili haltis kaj ne plu respondis,
Na meni je da progovorim sada, znanje ću svoje i ja izložiti.
Tial ankaŭ mi de mia flanko respondos, Mi ankaŭ eldiros mian opinion.
Riječi mnoge u meni naviru dok iznutra moj duh mene nagoni.
Ĉar mi estas plena de vortoj; La spirito de mia interno min premas.
Gle, nutrina mi je k'o mošt zatvoren, k'o nova će se raspući mješina.
Mia interno estas kiel vino ŝtopfermita, Kiu krevigas novan felsakon.
Da mi odlane, govorit ću stoga, otvorit ću usne i odvratit' vama.
Mi ekparolos, kaj tiam fariĝos al mi pli facile; Mi malfermos mian buŝon, kaj mi respondos.
Nijednoj strani priklonit se neću niti laskat ja namjeravam kome.
Mi ne atentos la vizaĝon de persono, Kaj mi ne flatos al homo;
Laskati ja ne umijem nikako, jer smjesta bi me Tvorac moj smaknuo.
Ĉar mi ne povoscias flati; Aliokaze pereigu min mia Kreinto.