Job 32:10

لِذلِكَ قُلْتُ: اسْمَعُونِي. أَنَا أَيْضًا أُبْدِي رَأْيِيِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Затова казвам: Слушайте ме, и аз ще изявя, каквото зная.

Veren's Contemporary Bible

因此我说:你们要听我言;我也要陈说我的意见。

和合本 (简体字)

Zato vas molim, poslušajte mene da vam i ja znanje svoje izložim.

Croatian Bible

A protož pravím: Poslouchejte mne, oznámím i já také zdání své.

Czech Bible Kralicka

derfor siger jeg: Hør mig, lad også mig komme frem med min Viden!

Danske Bibel

Daarom zeg ik: Hoor naar mij; ik zal mijn gevoelen ook vertonen.

Dutch Statenvertaling

Tial mi diras: Aŭskultu min; Mi ankaŭ eldiros mian opinion.

Esperanto Londona Biblio

پس حالا به من گوش بدهید، تا نظر خود را برای شما بیان کنم.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sentähden minäkin puhun. Kuulkaat minua: minäkin osoitan tietoni.

Finnish Biblia (1776)

Voilà pourquoi je dis: Ecoute! Moi aussi, j'exposerai ma pensée.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Darum sage ich: Höre mir zu, auch ich will mein Wissen kundtun.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Koulye a, mwen ta renmen nou koute m'. Kite m' di nou sa m' konnen sou koze a.

Haitian Creole Bible

לכן אמרתי שמעה לי אחוה דעי אף אני׃

Modern Hebrew Bible

“सो इसलिये मैं एलीहू जो कुछ मैं जानता हूँ। तुम मेरी बात सुनों मैं तुम को बताता हूँ कि मैं क्या सोचता हूँ।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Azt mondom azért: Hallgass reám, hadd tudassam én is véleményemet!

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Perciò dico: "Ascoltatemi; vi esporrò anch’io il mio pensiero".

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary noho izany dia hoy izaho: Aoka samy hihaino ahy; Izaho koa mba hanambara izay fantatro.

Malagasy Bible (1865)

Koia ahau i mea ai, Whakarongo ki ahau; ka whakakite hoki ahau i toku whakaaro.

Maori Bible

Derfor sier jeg: Hør nu på mig! Også jeg vil uttale hvad jeg vet.

Bibelen på Norsk (1930)

Przetoż mówię: słuchaj mię; ja też oznajmię zdanie swoje.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Pelo que digo: Ouvi-me, e também eu declararei a minha opinião.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Iată de ce zic: ,Ascultaţi-mă! Îmi voi spune şi eu părerea.

Romanian Cornilescu Version

Por tanto yo dije: Escuchadme; Declararé yo también mi sabiduría.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Därför säger jag nu: Hör mig;  jag vill lägga fram min mening, också jag.

Swedish Bible (1917)

Kaya't aking sinabi, Dinggin ninyo ako; akin namang ipakikilala ang aking haka.

Philippine Bible Society (1905)

“Bu yüzden, ‘Beni dinleyin’ diyorum, Ben de bildiğimi söyleyeyim.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Δια τουτο ειπα, Ακουσατε μου θελω φανερωσει και εγω την γνωμην μου.

Unaccented Modern Greek Text

Тому я кажу: Послухай мене, хай знання своє висловлю й я!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

چنانچہ مَیں گزارش کرتا ہوں کہ ذرا میری بات سنیں، مجھے بھی اپنی رائے پیش کرنے دیجئے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Bởi cớ ấy tôi nói rằng: Hãy nghe tôi; Phần tôi cũng sẽ tỏ ra ý tưởng của tôi.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

ideo dicam audite me ostendam vobis etiam ego meam scientiam

Latin Vulgate