Isaiah 32

Evo po pravdi kralj kraljuje, po pravici vladaju knezovi:
Ето, един цар ще царува с правда и князете ще управляват с правосъдие,
svaki je kao zavjetrina, utočište od nevremena, kao u sušnoj zemlji potoci, kao sjena u žednoj pustari.
и един човек ще бъде като заслон от вятър и като прибежище от буря, като водни потоци в сухо място, като сянка от огромна канара в жадна земя.
Oči vidovitih neće više biti slijepe, uši onih što čuju slušat će pozorno;
Очите на виждащите няма да бъдат помрачени и ушите на слушащите ще внимават.
srce nerazumnih shvaćat će mudrost, mucavci će govorit' okretno i razgovijetno;
И сърцето на безразсъдните ще разбере знание и езикът на заекващите ще говори бързо и ясно.
pokvarenjaka neće više zvati plemenitim, varalicu neće više držat' odličnikom.
Безумният няма вече да се нарича благороден и сребролюбецът няма вече да се казва щедър;
Jer, pokvarenjak govori ludosti i srce mu bezakonje snuje, da počini zlodjela, da o Jahvi oholo govori; da gladnoga ostavi prazna želuca, da žednome napitak uskrati.
защото безумният говори безумно и сърцето му работи беззаконие, за да върши безбожие и да говори заблуда против ГОСПОДА, за да остави празна душата на гладния и да отнеме питието на жадния.
U varalice pakosno je oružje; on spletke samo kuje, da lažima upropasti uboge, pa i kad nevoljnik pravo dokazuje.
А на сребролюбеца средствата са зли, той замисля коварства, за да погуби сиромаха с лъжливи думи дори когато бедният говори правда.
U plemenita nakane su plemenite i plemenito on djeluje.
А благородният замисля благородни неща и ще стои в благородни неща.
Ustajte, žene nehajne, slušajte moj glas; kćeri lakoumne, čujte mi besjedu.
Станете, вие безгрижни жени, и чуйте гласа ми; вслушайте се в говоренето ми, вие нехайни дъщери!
Za godinu i nekoliko dana drhtat ćete, lakoumnice, jer jematve neće biti, plodovi se neće brati.
След ден и година ще бъдете ужасени, вие нехайни, защото гроздоберът ще се изгуби, беритбата няма да дойде.
Dršćite, nehajnice, strepite, lakoumnice, svucite se, obnažite, oko bedara kostrijet opašite!
Треперете, вие безгрижни, ужасявайте се, вие нехайни! Съблечете се и се оголете, и опашете хълбоците си с вретище!
Bijte se u prsa zbog ljupkih polja, plodnih vinograda;
Ще се бият в гърди за приятните поля, за плодородните лозя.
zbog njiva naroda mojega što rađaju trnjem i dračem; zbog svih kuća veselih, grada razigranog.
На земята на народа ми ще растат тръни и бодливи храсталаци, а и върху всички къщи на веселие в ликуващия град;
Jer, napuštena bit će palača, opustjet će bučni grad; Ofel i kula postat će brlog dovijeka - bit će radost divljim magarcima, paša stadima,
защото дворецът е изоставен, шумният град е напуснат, крепостта и кулата са пещери до века, радост за диви магарета, пасбище за стада —
dok se na nas ne izlije duh iz visina. Tad će pustinja postat' voćnjak, a voćnjak se u šumu pretvorit'.
докато Духът се излее на нас от висините и пустинята стане плодородно поле, а плодородното поле се счете като гора.
U pustinji će se nastaniti pravo, i pravda će prebivati u voćnjaku.
Тогава правосъдие ще се засели в пустинята и правда ще обитава в плодородното поле.
Mir će biti djelo pravde, a plod pravednosti - trajan pokoj i uzdanje.
И делото на правдата ще бъде мир и действието на правдата ще бъде покой и сигурност до века.
Narod će moj prebivati u nastambama pouzdanim, u bezbrižnim počivalištima.
И Моят народ ще обитава в мирно заселище, в сигурни жилища, и в спокойни места за почивка.
A šuma će biti oborena, grad će biti snižen.
Но ще вали градушка при падането на гората и градът съвсем ще се сниши.
Blago vama: sijat ćete kraj svih voda, puštajući vola i magarca da slobodno idu!
Блажени вие, които сеете при всяка вода и изпращате навред крака на вола и магарето!