Psalms 9

(大卫的诗,交与伶长。调用慕拉便。)我要一心称谢耶和华;我要传扬你一切奇妙的作为。
Ya RAB, bütün yüreğimle sana şükredeceğim, Yaptığın harikaların hepsini anlatacağım.
我要因你欢喜快乐;至高者啊,我要歌颂你的名!
Sende sevinç bulacak, coşacağım, Adını ilahilerle öveceğim, ey Yüceler Yücesi!
我的仇敌转身退去的时候,他们一见你的面就跌倒灭亡。
Düşmanlarım geri çekilirken, Sendeleyip ölüyorlar senin önünde.
因你已经为我伸冤,为我辨屈;你坐在宝座上,按公义审判。
Çünkü hakkımı, davamı sen savundun, Adil yargıç olarak tahta oturdun.
你曾斥责外邦,你曾灭绝恶人;你曾涂抹他们的名,直到永永远远。
Ulusları azarladın, kötüleri yok ettin, Sonsuza dek adlarını sildin.
仇敌到了尽头;他们被毁坏,直到永远。你拆毁他们的城邑,连他们的名号都归于无有。
Yok olup gitti düşmanlar sonsuza dek, Kökünden söktün kentlerini, Anıları bile silinip gitti.
惟耶和华坐著为王,直到永远;他已经为审判设摆他的宝座。
Oysa RAB sonsuza dek egemenlik sürer, Yargı için kurmuştur tahtını;
他要按公义审判世界,按正直判断万民。
O yönetir doğrulukla dünyayı, O yargılar adaletle halkları.
耶和华又要给受欺压的人作高台,在患难的时候作高台。
RAB ezilenler için bir sığınak, Sıkıntılı günlerde bir kaledir.
耶和华啊,认识你名的人要倚靠你,因你没有离弃寻求你的人。
Seni tanıyanlar sana güvenir, Çünkü sana yönelenleri hiç terk etmedin, ya RAB.
应当歌颂居锡安的耶和华,将他所行的传扬在众民中。
Siyon’da oturan RAB’bi ilahilerle övün! Yaptıklarını halklar arasında duyurun!
因为那追讨流人血之罪的─他记念受屈的人,不忘记困苦人的哀求。
Çünkü dökülen kanın hesabını soran anımsar, Ezilenlerin feryadını unutmaz.
耶和华啊,你是从死门把我提拔起来的;求你怜恤我,看那恨我的人所加给我的苦难,
Acı bana, ya RAB! Ey beni ölümün eşiğinden kurtaran, Benden nefret edenler yüzünden çektiğim sıkıntıya bak!
好叫我述说你一切的美德;我必在锡安城(原文是女子)的门因你的救恩欢乐。
Öyle ki, övgüye değer işlerini anlatayım, Siyon Kenti’nin kapılarında Sağladığın kurtuluşla sevineyim.
外邦人陷在自己所掘的坑中;他们的脚在自己暗设的网罗里缠住了。
Uluslar kendi kazdıkları kuyuya düştü, Ayakları gizledikleri ağa takıldı.
耶和华已将自己显明了,他已施行审判;恶人被自己手所做的缠住了(或译:他叫恶人被自己手所做的累住了)。(细拉)
Adil yargılarıyla RAB kendini gösterdi, Kötüler kendi kurdukları tuzağa düştü. Higayon sela
恶人,就是忘记 神的外邦人,都必归到阴间。
Kötüler ölüler diyarına gidecek, Tanrı’yı unutan bütün uluslar...
穷乏人必不永久被忘;困苦人的指望必不永远落空。
Ama yoksul büsbütün unutulmayacak, Mazlumun umudu sonsuza dek kırılmayacak.
耶和华啊,求你起来,不容人得胜!愿外邦人在你面前受审判!
Kalk, ya RAB! İnsan galip çıkmasın, Huzurunda yargılansın uluslar!
耶和华啊,求你使外邦人恐惧;愿他们知道自己不过是人。(细拉)
Onlara dehşet saç, ya RAB! Sadece insan olduklarını bilsin uluslar. Sela