Psalms 10

耶和华啊,你为什么站在远处?在患难的时候为什么隐藏?
Ya RAB, neden uzak duruyorsun, Sıkıntılı günlerde kendini gizliyorsun?
恶人在骄横中把困苦人追得火急;愿他们陷在自己所设的计谋里。
Kötüler gururla mazlumları avlıyor, Mazlumlar kötülerin kurduğu tuzağa düşüyor.
因为恶人以心愿自夸;贪财的背弃耶和华,并且轻慢他(或译:他祝福贪财的,却轻慢耶和华)。
Kötü insan içindeki isteklerle övünür, Açgözlü insan RAB’be lanet okur, O’nu hor görür.
恶人面带骄傲,说:耶和华必不追究;他一切所想的都以为没有 神。
Kendini beğenmiş kötü insan Tanrı’ya yönelmez, Hep, “Tanrı yok!” diye düşünür.
凡他所做的,时常稳固;你的审判超过他的眼界。至于他一切的敌人,他都向他们喷气。
Kötülerin yolları her zaman başarıya götürür. Öyle yücedir ki senin yargıların, Kötüler anlayamaz, düşmanına burun kıvırır.
他心里说:我必不动摇,世世代代不遭灾难。
İçinden, “Ben sarsılmam” der, “Hiçbir zaman sıkıntıya düşmem.”
他满口是咒骂、诡诈、欺压,舌底是毒害、奸恶。
[] Ağzı lanet, hile ve zulüm dolu, Dilinin altında kötülük ve fesat saklı.
他在村庄埋伏等候;他在隐密处杀害无辜的人。他的眼睛窥探无倚无靠的人;
Köylerin çevresinde pusu kurar, Masumu gizli yerlerde öldürür, Çaresizi sinsice gözler.
他埋伏在暗地,如狮子蹲在洞中。他埋伏,要掳去困苦人;他拉网,就把困苦人掳去。
Gizli yerlerde pusuya yatar Çalılıktaki aslan gibi, Kapmak için mazlumu bekler Ve ağına düşürüp yakalar.
他屈身蹲伏,无倚无靠的人就倒在他爪牙(爪牙:或译强暴人)之下。
Kurbanları çaresiz çöker, Saldıranın üstün gücü altında ezilir.
他心里说: 神竟忘记了;他掩面永不观看。
Kötü insan içinden, “Tanrı unuttu” der, “Örttü yüzünü, asla göremez.”
耶和华啊,求你起来! 神啊,求你举手,不要忘记困苦人!
Kalk, ya RAB, kaldır elini, ey Tanrı! Mazlumları unutma!
恶人为何轻慢 神,心里说:你必不追究?
Neden kötü insan seni hor görsün, İçinden, “Tanrı hesap sormaz” desin?
其实你已经观看;因为奸恶毒害,你都看见了,为要以手施行报应。无倚无靠的人把自己交托你;你向来是帮助孤儿的。
Oysa sen sıkıntı ve acı çekenleri görürsün, Yardım etmek için onları izlersin; Çaresizler sana dayanır, Öksüzün yardımcısı sensin.
愿你打断恶人的膀臂;至于坏人,愿你追究他的恶,直到净尽。
Kötünün, haksızın kolunu kır, Sormadık hesap kalmasın yaptığı kötülükten.
耶和华永永远远为王;外邦人从他的地已经灭绝了。
RAB sonsuza dek kral kalacak, Uluslar O’nun ülkesinden temizlenecek.
耶和华啊,谦卑人的心愿,你早已知道(原文是听见)。你必预备他们的心,也必侧耳听他们的祈求,
Mazlumların dileğini duyarsın, ya RAB, Yüreklendirirsin onları, Kulağın hep üzerlerinde;
为要给孤儿和受欺压的人伸冤,使强横的人不再威吓他们。
Öksüze, düşküne hakkını vermek için, Bir daha dehşet saçmasın ölümlü insan.