Exodus 37

比撒列用皂荚木做柜,长二肘半,宽一肘半,高一肘半。
Betsaleel fit l'arche de bois d'acacia; sa longueur était de deux coudées et demie, sa largeur d'une coudée et demie, et sa hauteur d'une coudée et demie.
里外包上精金,四围镶上金牙边,
Il la couvrit d'or pur en dedans et en dehors, et il y fit une bordure d'or tout autour.
又铸四个金环,安在柜的四脚上:这边两环,那边两环。
Il fondit pour elle quatre anneaux d'or, qu'il mit à ses quatre coins, deux anneaux d'un côté et deux anneaux de l'autre côté.
用皂荚木做两根杠,用金包裹。
Il fit des barres de bois d'acacia, et les couvrit d'or.
把杠穿在柜旁的环内,以便抬柜。
Il passa les barres dans les anneaux sur les côtés de l'arche, pour porter l'arche.
用精金做施恩座,长二肘半,宽一肘半。
Il fit un propitiatoire d'or pur; sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie.
用金子锤出两个基路伯来,安在施恩座的两头,
Il fit deux chérubins d'or; il les fit d'or battu, aux deux extrémités du propitiatoire,
这头做一个基路伯,那头做一个基路伯,二基路伯接连一块,在施恩座的两头。
un chérubin à l'une des extrémités, et un chérubin à l'autre extrémité; il fit les chérubins sortant du propitiatoire à ses deux extrémités.
二基路伯高张翅膀,遮掩施恩座;基路伯是脸对脸,朝著施恩座。
Les chérubins étendaient les ailes par-dessus, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et se regardant l'un l'autre; les chérubins avaient la face tournée vers le propitiatoire.
他用皂荚木做一张桌子,长二肘,宽一肘,高一肘半,
Il fit la table de bois d'acacia, sa longueur était de deux coudées, sa largeur d'une coudée, et sa hauteur d'une coudée et demie.
又包上精金,四围镶上金牙边。
Il la couvrit d'or pur, et il y fit une bordure d'or tout autour.
桌子的四围各做一掌宽的横梁,横梁上镶著金牙边,
Il y fit à l'entour un rebord de quatre doigts, sur lequel il mit une bordure d'or tout autour.
又铸了四个金环,安在桌子四脚的四角上。
Il fondit pour la table quatre anneaux d'or, et mit les anneaux aux quatre coins, qui étaient à ses quatre pieds.
安环子的地方是挨近横梁,可以穿杠抬桌子。
Les anneaux étaient près du rebord, et recevaient les barres pour porter la table.
他用皂荚木做两根杠,用金包裹,以便抬桌子;
Il fit les barres de bois d'acacia, et les couvrit d'or; et elles servaient à porter la table.
又用精金做桌子上的器皿,就是盘子、调羹,并奠酒的瓶和爵。
Il fit les ustensiles qu'on devait mettre sur la table, ses plats, ses coupes, ses calices et ses tasses pour servir aux libations; il les fit d'or pur.
他用精金做一个灯台;这灯台的座和干,与杯、球、花,都是接连一块锤出来的。
Il fit le chandelier d'or pur; il fit le chandelier d'or battu; son pied, sa tige, ses calices, ses pommes et ses fleurs, étaient d'une même pièce.
灯台两旁杈出六个枝子:这旁三个,那旁三个。
Six branches sortaient de ses côtés, trois branches du chandelier de l'un des côtés, et trois branches du chandelier de l'autre côté.
这旁每枝上有三个杯,形状像杏花,有球有花;那旁每枝上也有三个杯,形状像杏花,有球有花。从灯台杈出来的六个枝子都是如此。
Il y avait sur une branche trois calices en forme d'amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche trois calices en forme d'amande, avec pommes et fleurs; il en était de même pour les six branches sortant du chandelier.
灯台上有四个杯,形状像杏花,有球有花。
A la tige du chandelier il y avait quatre calices en forme d'amande, avec leurs pommes et leurs fleurs.
灯台每两个枝子以下有球,与枝子接连一块;灯台杈出的六个枝子都是如此。
Il y avait une pomme sous deux des branches sortant du chandelier, une pomme sous deux autres branches, et une pomme sous deux autres branches; il en était de même pour les six branches sortant du chandelier.
球和枝子是接连一块,都是一块精金锤出来的。
Les pommes et les branches du chandelier étaient d'une même pièce; il était tout entier d'or battu, d'or pur.
用精金做灯台的七个灯盏,并灯台的蜡剪和蜡花盘。
Il fit ses sept lampes, ses mouchettes et ses vases à cendre d'or pur.
他用精金一他连得做灯台和灯台的一切器具。
Il employa un talent d'or pur, pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.
他用皂荚木做香坛,是四方的,长一肘,宽一肘,高二肘,坛的四角与坛接连一块;
Il fit l'autel des parfums de bois d'acacia; sa longueur était d'une coudée et sa largeur d'une coudée; il était carré, et sa hauteur était de deux coudées. Des cornes sortaient de l'autel.
又用精金把坛的上面与坛的四面并坛的四角包裹,又在坛的四围镶上金牙边。
Il le couvrit d'or pur, le dessus, les côtés tout autour et les cornes, et il y fit une bordure d'or tout autour.
做两个金环,安在牙子边以下,在坛的两旁、两根横撑上,作为穿杠的用处,以便抬坛。
Il fit au-dessous de la bordure deux anneaux d'or aux deux côtés; il en mit aux deux côtés, pour recevoir les barres qui servaient à le porter.
用皂荚木做杠,用金包裹。
Il fit des barres de bois d'acacia, et les couvrit d'or.
又按做香之法做圣膏油和馨香料的净香。
Il fit l'huile pour l'onction sainte, et le parfum odoriférant, pur, composé selon l'art du parfumeur.