Proverbs 18

Човек, който се отлъчва, търси своето си желание и се противи на всеки здрав разум.
मित्रता रहित व्यक्ति अपने स्वार्थ साधता है। वह समझदारी की बातें नकार देता है।
Безумният не се наслаждава на благоразумието, а само на това — да изявява сърцето си.
मूर्ख सुख वह शेखचिल्ली बनने में लेता है। सोचता नहीं है कभी वे पूर्ण होंगी या नहीं। सुख उसे समझदारी के बातें नहीं देती।
С идването на безбожния идва и презрение и с позора идва и безчестие.
दुष्टता के साथ—साथ घृणा भी आती है और निन्दा के साथ अपमान।
Думите от устата на човека са дълбоки води, изворът на мъдростта е бликащ поток.
बुद्धिमान के शब्द गहरे जल से होते हैं, वे बुद्धि के स्रोत से उछलते हुए आते हैं।
Не е добре да се показва пристрастие към безбожния, за да се онеправдава праведният в съда.
दुष्ट जन का पक्ष लेना और निर्दोष को न्याय से वंचित रखना उचित नहीं होता।
Устните на безумния причиняват препирня и устата му предизвиква бой.
मूर्ख की वाणी झंझटों को जन्म देती है और उसका मुख झगड़ों को न्योता देता है।
Устата на безумния е гибел за него и устните му са примка на душата му.
मूर्ख का मुख उसका काम को बिगाड़ देता है और उसके अपने ही होठों के जाल में उसका प्राण फँस जाता है।
Думите на клюкаря са като сладки залъци и слизат вътре в корема.
लोग हमेशा कानाफूसी करना चाहते हैं, यह उत्तम भोजन के समान है जो पेट के भीतर उतरता चला जाता है।
Който е небрежен в работата си, е брат на разсипника.
जो अपना काम मंद गति से करता है, वह उसका भाई है, जो विनाश करता है।
Името на ГОСПОДА е здрава кула, праведният прибягва в нея и е в безопасност.
यहोवा का नाम एकगढ़ सुदृढ़ है। उस ओर धर्मी बढ़ जाते हैं और सुरक्षित रहते हैं।
Имотът на богатия е неговият укрепен град и е като висока стена във въображението му.
धनिक समझते हैं कि उनका धन उन्हें बचा लेगा— वह समझते हैं कि वह एक सुरक्षित किला है।
Преди гибелта сърцето на човека се превъзнася, а смирението предхожда славата.
पतन से पहले मन अहंकारी बन जाता, किन्तु सम्मान से पूर्व विनम्रता आती है।
Да отговаря някой, преди да чуе, е безумие и позор за него.
बात को बिना सुने ही, जो उत्तर में बोल पड़ता है, वह उसकी मूर्खता और उसका अपयश है।
Духът на човека ще го подкрепя в немощта му, но кой ще повдигне унилия дух?
मनुष्य का मन उसे व्याधि में थामें रखता किन्तु टूटे मन को भला कोई कैसे थामे।
Сърцето на благоразумния придобива разум и ухото на мъдрите търси знание.
बुद्धिमान का मन ज्ञान को प्राप्त करता है। बुद्धिमान के कान इसे खोज लेते हैं।
Подаръкът на човека му отваря място и го довежда пред големци.
उपहार देने वाले का मार्ग उपहार खोलता है और उसे महापुरुषों के सामने पहुँचा देता।
Първият, който защищава делото си, изглежда прав, но идва ближният му и го изпитва.
पहले जो बोलता है ठीक ही लगता है किन्तु बस तब तक ही जब तक दूसरा उससे प्रश्न नहीं करता है।
Жребият прекратява разприте и решава между силните.
यदि दो शक्तिशाली आपस में झगड़ते हों, उत्तम हैं कि उनके झगड़े को पासे फेंक कर निपटाना।
Излъган брат е по-недостъпен от укрепен град и разногласията са като резета на крепост.
किसी दृढ़ नगर को जीत लेने से भी रूठे हुए बन्धु को मनाना कठिन है, और आपसी झगड़े होते ऐसे जैसे गढ़ी के मुंदे द्वार होते हैं।
От плодовете на устата на човека ще се насити коремът му, от произведението на устните си ще се насити.
मनुष्य का पेट उसके मुख के फल से ही भरता है, उसके होठों की खेती का प्रतिफल उसे मिला है।
Смърт и живот има в силата на езика и които го обичат, ще ядат плодовете му.
वाणी जीवन, मृत्यु की शक्ति रखती है, और जो वाणी से प्रेम रखते है, वे उसका फल खाते हैं।
Който е намерил добра жена, е намерил добро и е получил благоволение от ГОСПОДА.
जिसको पत्नी मिली है, वह उत्तम पदार्थ पाया है। उसको यहोवा का अनुग्रह मिलता है।
Сиромахът говори с умолявания, а богатият отговаря грубо.
गरीब जन तो दया की मांग करता है, किन्तु धनी जन तो कठोर उत्तर देता है।
Човек с много приятели, идва до унищожение, но има приятел, по-близък и от брат.
कुछ मित्र ऐसे होते हैं जिनका साथ मन को भाता है किन्तु अपना घनिष्ठ मित्र भाई से भी उत्तम हो सकता है।