Job 16

Тогава Йов отговори и каза:
ויען איוב ויאמר׃
Много такива съм слушал; окаяни утешители сте всички вие!
שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם׃
Имат ли край вятърничавите думи? Или какво те подбужда да отговаряш?
הקץ לדברי רוח או מה ימריצך כי תענה׃
Аз също можех да говоря като вас, да бе душата ви на мястото на моята душа. Можех думи против вас да трупам и глава да клатя срещу вас.
גם אנכי ככם אדברה לו יש נפשכם תחת נפשי אחבירה עליכם במלים ואניעה עליכם במו ראשי׃
Аз бих ви укрепил с устата си и утехата на устните ми би донесла облекчение.
אאמצכם במו פי וניד שפתי יחשך׃
Ако говоря, болката ми не олеква, ако мълча, какво ме облекчава?
אם אדברה לא יחשך כאבי ואחדלה מה מני יהלך׃
Но Той сега ме изтощи. Ти цялото ми домочадие опустоши.
אך עתה הלאני השמות כל עדתי׃
Сграбчил си ме и това е за свидетелство; мършавостта ми се изправя против мен и свидетелства в лицето ми.
ותקמטני לעד היה ויקם בי כחשי בפני יענה׃
Гневът Му ме разкъсва и преследва, със зъби скърца против мен, като противник остри против мен очите си.
אפו טרף וישטמני חרק עלי בשניו צרי ילטוש עיניו לי׃
Отварят против мен устата си, по бузата ме удрят със презрение и против мен събират се.
פערו עלי בפיהם בחרפה הכו לחיי יחד עלי יתמלאון׃
Бог ме предава на неправедния, в ръцете на безбожните ме хвърля.
יסגירני אל אל עויל ועל ידי רשעים ירטני׃
Бях в покой — Той ме разтърси, за врата ме хвана и разби ме, за Свой прицел ме постави.
שלו הייתי ויפרפרני ואחז בערפי ויפצפצני ויקימני לו למטרה׃
Стрелците Му ме обикалят — пронизва без пощада бъбреците ми, излива жлъчката ми на земята.
יסבו עלי רביו יפלח כליותי ולא יחמול ישפך לארץ מררתי׃
Разцепва ме със пролом върху пролом, връх мен се спуска като великан.
יפרצני פרץ על פני פרץ ירץ עלי כגבור׃
Върху кожата си вретище уших и рога си в пръстта окалях.
שק תפרתי עלי גלדי ועללתי בעפר קרני׃
Лицето ми от плач подпухна и смъртна сянка е върху клепачите ми,
פני חמרמרה מני בכי ועל עפעפי צלמות׃
макар в ръцете ми насилие да няма и да е чиста моята молитва.
על לא חמס בכפי ותפלתי זכה׃
О, земьо, не покривай ти кръвта ми и нека няма място за вика ми!
ארץ אל תכסי דמי ואל יהי מקום לזעקתי׃
Ето, и сега свидетелят ми е в небето и този, що свидетелства за мен — във висините.
גם עתה הנה בשמים עדי ושהדי במרומים׃
Приятелите ми ми се присмиват. Окото ми рони сълзи към Бога,
מליצי רעי אל אלוה דלפה עיני׃
за да защити правото на човек пред Бога и на човешки син — пред ближния му.
ויוכח לגבר עם אלוה ובן אדם לרעהו׃
Защото преброените години отминават и аз ще отида на път, от който няма да се върна.
כי שנות מספר יאתיו וארח לא אשוב אהלך׃