Proverbs 27

Не се хвали с утрешния ден, защото не знаеш какво ще роди денят.
Nechlub se dnem zítřejším, nebo nevíš, coť ten den přinese.
Нека те хвали друг, а не устата ти — чужд, а не устните ти.
Nechať tě chválí jiní, a ne ústa tvá, cizí, a ne rtové tvoji.
Камъкът е тежък и пясъкът — товар, но гневът на безумния е по-тежък и от двете.
Tíž má kamen, a váhu písek, ale hněv blázna těžší jest nad to obé.
Яростта е жестока и гневът — наводнение, но кой може да устои пред ревността?
Ukrutnátě věc hněv a prudká prchlivost, ale kdo ostojí před závistí?
По-добре открито изобличение, отколкото скрита любов.
Lepší jest domlouvání zjevné, než milování tajné.
Раните от приятел са искрени, а целувките от неприятел — изобилни.
Bezpečnější rány od přítele, než lahodná líbání nenávidícího.
Наситена душа стъпква медена пита, а на гладна душа всичко горчиво е сладко.
Duše sytá pohrdá i medem, ale duši lačné každá hořkost sladká.
Както птица, която се скита далеч от гнездото си, така е човек, който се скита далеч от мястото си.
Jako pták zaletuje od hnízda svého, tak muž odchází od místa svého.
Маслото и благоуханното кадене радват сърцето и сладостта на приятел идва от съвета на душата му.
Mast a kadění obveseluje srdce; tak sladkost přítele víc než rada vlastní.
Не изоставяй приятеля си и приятеля на баща си и не отивай в дома на брат си в деня на нещастието си — по-добре близък съсед, отколкото далечен брат.
Přítele svého a přítele otce svého neopouštěj, a do domu bratra svého nechoď v čas bídy své; lepšíť jest soused blízký, než bratr daleký.
Сине мой, бъди мъдър и радвай сърцето ми, за да мога да отговарям на онзи, който ме хули.
Buď moudrý, synu můj, a obvesel srdce mé, ať mám co odpovědíti tomu, kdož mi utrhá.
Благоразумният вижда нещастието и се скрива, а простите вървят напред и плащат.
Opatrný vida zlé, vyhne se, ale hloupí předce jdouce, těžkosti docházejí.
Вземи дрехата на този, който става поръчител за чужд човек, вземи му залог заради чужденците.
Vezmi roucho toho, kterýž slíbil za cizího, a od toho, kdo za cizozemku slíbil, základ jeho.
Който става рано и благославя на висок глас ближния си, ще му се счете, като че го кълне.
Tomu, kdož dobrořečí příteli svému hlasem velikým, ráno vstávaje, za zlořečení počteno bude.
Неспирен капчук в дъждовен ден и свадлива жена си приличат —
Kapání ustavičné v čas přívalu, a žena svárlivá rovní jsou sobě;
който я обуздава, обуздава вятъра и хваща масло с десницата си.
Kdož ji schovává, schovává vítr, a jako mast v pravici voněti bude.
Както желязо остри желязо, така и човек остри лицето на приятеля си.
Železo železem se ostří; tak muž zostřuje tvář přítele svého.
Който пази смокинята, ще яде плода й и който внимава за господаря си, ще бъде почитан.
Kdo ostříhá fíku, jídá ovoce jeho; tak kdo ostříhá pána svého, poctěn bude.
Както във водата лицето отразява лицето, така и сърцето на човека отразява човека.
Jakož u vodě tvář proti tváři se ukazuje, tak srdce člověka člověku.
Шеол и Авадон никога не се насищат, така и човешките очи никога не се насищат.
Propast a zahynutí nebývají nasyceni, tak oči člověka nasytiti se nemohou.
Топилнята за среброто и пещта за златото, а човек — според хвалбата си.
Teglík stříbra a pec zlata zkušuje, tak člověka pověst chvály jeho.
Дори и да счукаш безумния в хаван със счукано жито, пак безумието му няма да се отдели от него.
Bys blázna i v stupě mezi krupami píchem zopíchal, neodejde od něho bláznovství jeho.
Внимавай да познаваш добре състоянието на стадата си и имай грижа за добитъка си,
Pilně přihlídej k dobytku svému, pečuj o stáda svá.
защото запасите не са вечни и короната за всички поколения ли е?
Nebo ne na věky trvá bohatství, ani koruna do pronárodu.
Когато сеното е прибрано, зелената трева се е показала и планинските билки са събрани,
Když zroste tráva, a ukazuje se bylina, tehdáž ať se shromažďuje seno s hor.
агнетата ти осигуряват облеклото и козлите — цената на полето,
Beránkové budou k oděvu tvému, a záplata pole kozelci.
и ще има достатъчно козе мляко за храната ти, за храната на домочадието ти и за изхранването на слугините ти.
Nadto dostatek mléka kozího ku pokrmu tvému, ku pokrmu domu tvého, a živnosti děvek tvých.