Proverbs 26

Както сняг през лятото и както дъжд в жетва, така и чест не подхожда на безумния.
Jako sníh v létě, a jako déšť ve žni, tak nepřipadá na blázna čest.
Както врабче хвръква и както лястовица отлита, така и незаслужено проклятие не се сбъдва.
Jako vrabec přenáší se, a vlaštovice létá, tak zlořečení bez příčiny nedojde.
Бич за коня, юзда за магарето и тояга за гърба на безумните.
Bič na koně, uzda na osla, a kyj na hřbet blázna.
Не отговаряй на безумния според безумието му, за да не станеш и ти като него.
Neodpovídej bláznu podlé bláznovství jeho, abys i ty jemu nebyl podobný.
Отговаряй на безумния според безумието му, за да не се има за мъдър в очите си.
Odpověz bláznu podlé bláznovství jeho, aby sám u sebe nebyl moudrý.
Който праща известие чрез ръката на безумния, си отсича краката и пие насилие.
Jako by nohy osekal, bezpráví se dopouští ten, kdož svěřuje poselství bláznu.
Както краката на недъгавия висят отпуснати, така е и притча в устата на безумните.
Jakož nejednostejní jsou hnátové kulhavého, tak řeč v ústech bláznů.
Както възел със скъпоценни камъни, хвърлен на грамада, така е и този, който отдава чест на безумния.
Jako vložiti kámen do praku, tak jest, když kdo ctí blázna.
Както трън, който влиза в ръката на пияницата, така е и притча в устата на безумните.
Trn, kterýž se dostává do rukou opilého, jest přísloví v ústech bláznů.
Както стрелец, който ранява всеки, така е и който наема безумен или който наема минувачи.
Veliký pán stvořil všecko, a dává odplatu bláznu, i odměnu přestupníkům.
Както псето се връща на бълвоча си, така и безумният повтаря своята глупост.
Jakož pes navracuje se k vývratku svému, tak blázen opětuje bláznovství své.
Виждаш ли човек, мъдър в очите си? Повече надежда има за безумния, отколкото за него.
Spatřil-li bys člověka, an jest moudrý sám u sebe, naděje o bláznu lepší jest než o takovém.
Ленивият казва: Лъв има на пътя! Лъв има сред площадите!
Říká lenoch: Lev lítý jest na cestě, lev jest v ulici.
Както вратата се завърта на пантите си, така и ленивият — на леглото си.
Dvéře se obracejí na stežejích svých, a lenoch na lůži svém.
Ленивият натопява ръката си в чинията и му е тежко да я върне обратно до устата си.
Schovává lenivý ruku svou za ňadra; těžko mu vztáhnouti ji k ústům svým.
Ленивият е по-мъдър в очите си от седмина, които отговарят разумно.
Moudřejší jest lenivý u sebe sám, nežli sedm odpovídajících s soudem.
Както един, който хваща куче за ушите, така е минувачът, който се бърка в чужда разправия.
Psa za uši lapá, kdož odcházeje, hněvá se ne v své při.
Както е луд, който хвърля главни, стрели и смърт,
Jako nesmyslný vypouští jiskry a šípy smrtelné,
така е и човекът, който измамва ближния си и казва: Не се ли пошегувах!
Tak jest každý, kdož oklamává bližního, a říká: Zdaž jsem nežertoval?
Където няма дърва, огънят изгасва и където няма клюкар, раздорът престава.
Když není drev, hasne oheň; tak když nebude klevetníka, utichne svár.
Както въглища за жар и дърва за огън, така е и свадлив човек да разпалва свада.
Uhel mrtvý k roznícení, a drva k ohni, tak člověk svárlivý k roznícení svady.
Думите на клюкаря са като сладки залъци и слизат вътре в корема.
Slova utrhače jako ubitých, ale však sstupují do vnitřností života.
Както сребърна глеч, намазана на глинен съд, така са горещи устни със зло сърце.
Stříbrná trůska roztažená po střepě jsou rtové protivní a srdce zlé.
Който мрази, се преправя с устните си, но в сърцето си крои измама;
Rty svými za jiného se staví ten, jenž nenávidí, ale u vnitřnosti své skládá lest.
когато говори сладко, не му вярвай, защото в сърцето му има седем мерзости.
Když se ochotný ukáže řečí svou, nevěř mu; nebo sedmera ohavnost jest v srdci jeho.
Който покрива омразата с измама, злината му ще се открие пред събранието.
Přikrývána bývá nenávist chytře, ale zlost její zjevena bývá v shromáždění.
Който копае ров, ще падне в него и камъкът ще се върне върху онзи, който го търкаля.
Kdo jámu kopá, do ní upadá, a kdo valí kámen, na něj se obrací.
Лъжлив език мрази съкрушените от него, и ласкателна уста води до съсипване.
Člověk jazyka ošemetného v nenávisti má ponížené, a ústy úlisnými způsobuje pád.