يَزْدَحِمُونَ عَلَى نَفْسِ الصِّدِّيقِ، وَيَحْكُمُونَ عَلَى دَمٍ زَكِيٍّ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Те се нахвърлят върху душата на праведния и осъждат невинна кръв.
Veren's Contemporary Bible
他们大家聚集攻击义人,将无辜的人定为死罪。
和合本 (简体字)
Nek' samo pritišću dušu pravednog, nek' osuđuju krv nedužnu:
Croatian Bible
Jenž se shlukují proti duši spravedlivého, a krev nevinnou odsuzují?
Czech Bible Kralicka
Jager de end den ret,færdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
Danske Bibel
Zij rotten zich samen tegen de ziel des rechtvaardigen, en zij verdoemen onschuldig bloed.
Dutch Statenvertaling
Ili sin armas kontraŭ la animo de virtulo, Kaj sangon senkulpan ili akuzas.
Esperanto Londona Biblio
آنان برای مردم درستکار دسیسه میچینند و اشخاص بیگناه را به مرگ محکوم میکنند.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
He kokoovat joukkonsa vanhurskaan sielua vastaan, ja tuomitsevat viattoman veren kadotukseen,
Finnish Biblia (1776)
Ils se rassemblent contre la vie du juste, Et ils condamnent le sang innocent.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Sie dringen ein auf die Seele des Gerechten, und unschuldiges Blut verurteilen sie.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Y'ap fè konplo sou moun ki mache dwat yo, y'ap kondannen inonsan yo amò.
Haitian Creole Bible
יגודו על נפש צדיק ודם נקי ירשיעו׃
Modern Hebrew Bible
वे न्यायाधीश सज्जनों पर प्रहार करते हैं। वे कहते हैं कि निर्दोष जन अपराधी हैं। और वे उनको मार डालते हैं।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Egybegyülekeznek az igaznak lelke ellen, és elkárhoztatják az ártatlannak vérét.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Essi si gettano assieme contro l’anima del giusto, e condannano il sangue innocente.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Manao andiany hamely ny fanahin'ny marina ireo Ka manameloka ny rà marina.
Malagasy Bible (1865)
Kei te whakahuihui ratou ki te poke i te wairua o te tangata tika, e mea ana kia heke te toto harakore.
Maori Bible
De slår sig skarevis sammen imot den rettferdiges sjel, og uskyldig blod dømmer de skyldig.
Bibelen på Norsk (1930)
Którzy się zbierają przeciwko duszy sprawiedliwego, a krew niewinną potępiają?
Polish Biblia Gdanska (1881)
Acorrem em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Ei se strîng împotriva vieţii celui neprihănit, şi osîndesc sînge nevinovat.
Romanian Cornilescu Version
Pónense en corros contra la vida del justo, Y condenan la sangre inocente.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
där de tränga den rättfärdiges själ och fördöma oskyldigt blod?
Swedish Bible (1917)
Sila'y nagpipisan laban sa kaluluwa ng matuwid, at pinarusahan nila ang walang salang dugo.
Philippine Bible Society (1905)
Onlar doğruya karşı birleşiyor, Suçsuzu ölüme mahkûm ediyorlar.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Αυτοι εφορμωσι κατα της ψυχης του δικαιου και αιμα αθωον καταδικαζουσιν.
Unaccented Modern Greek Text
Збираються проти душі справедливого, і чисту кров винуватять.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
وہ راست باز کی جان لینے کے لئے آپس میں مل جاتے اور بےقصوروں کو قاتل ٹھہراتے ہیں۔
Urdu Geo Version (UGV)
Chúng nó hiệp nhau lại nghịch linh hồn người công bình, Và định tội cho huyết vô tội.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Latin Vulgate
copulabuntur adversus animam iusti et sanguinem innocentem condemnabunt