Psalms 94

O LORD God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself.
Θεε των εκδικησεων, Κυριε, Θεε των εκδικησεων, εμφανηθι.
Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
Υψωθητι, Κριτα της γης αποδος ανταποδοσιν εις τους υπερηφανους.
LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
Εως ποτε οι ασεβεις, Κυριε, εως ποτε οι ασεβεις θελουσι θριαμβευει;
How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
Εως ποτε θελουσι προφερει και λαλει σκληρα; θελουσι καυχασθαι παντες οι εργαται της ανομιας;
They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.
Τον λαον σου, Κυριε, καταθλιβουσι και την κληρονομιαν σου κακοποιουσι.
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
Την χηραν και τον ξενον φονευουσι και θανατονουσι τους ορφανους.
Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.
Και λεγουσι, δεν θελει ιδει ο Κυριος ουδε θελει νοησει ο Θεος του Ιακωβ.
Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?
Εννοησατε, οι αφρονες μεταξυ του λαου και οι μωροι, ποτε θελετε φρονιμευσει;
He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
Ο φυτευσας το ωτιον, δεν θελει ακουσει; ο πλασας τον οφθαλμον, δεν θελει ιδει;
He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know?
Ο σωφρονιζων τα εθνη, δεν θελει ελεγξει; ο διδασκων τον ανθρωπον γνωσιν;
The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
Ο Κυριος γνωριζει τους διαλογισμους των ανθρωπων, οτι ειναι ματαιοι.
Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law;
Μακαριος ο ανθρωπος, τον οποιον σωφρονιζεις, Κυριε, και δια του νομου σου διδασκεις αυτον
That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
δια να αναπαυης αυτον απο των ημερων της συμφορας, εωσου σκαφθη λακκος εις τον ασεβη.
For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
Διοτι δεν θελει απορριψει ο Κυριος τον λαον αυτου, και την κληρονομιαν αυτου δεν θελει εγκαταλειψει.
But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
Επειδη η κρισις θελει επιστρεψει εις την δικαιοσυνην, και θελουσιν ακολουθησει αυτην παντες οι ευθεις την καρδιαν.
Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
Τις θελει σηκωθη υπερ εμου κατα των πονηρευομενων; τις θελει παρασταθη υπερ εμου κατα των εργατων της ανομιας;
Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
Εαν ο Κυριος δεν με εβοηθει, παρ ολιγον ηθελε κατοικησει ψυχη μου εν τη σιωπη.
When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
Οτε ελεγον, ωλισθησεν ο πους μου, το ελεος σου, Κυριε, με εβοηθει.
In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
Εν τω πληθει των αμηχανιων της καρδιας μου, αι παρηγοριαι σου ευφραναν την ψυχην μου.
Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?
Μηπως εχει μετα σου συγκοινωνιαν ο θρονος της ανομιας, οστις μηχαναται αδικιαν αντι νομου;
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Αυτοι εφορμωσι κατα της ψυχης του δικαιου και αιμα αθωον καταδικαζουσιν.
But the LORD is my defence; and my God is the rock of my refuge.
Αλλ ο Κυριος ειναι εις εμε καταφυγιον και ο Θεος μου το φρουριον της ελπιδος μου.
And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off.
Και θελει επιστρεψει επ αυτους την ανομιαν αυτων και εν τη πονηρια αυτων θελει αφανισει αυτους Κυριος ο Θεος ημων θελει αφανισει αυτους.