Psalms 52:4

أَحْبَبْتَ كُلَّ كَلاَمٍ مُهْلِكٍ، وَلِسَانِ غِشٍّ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Обичаш всички унищожителни думи. Измамен език!

Veren's Contemporary Bible

诡诈的舌头啊,你爱说一切毁灭的话!

和合本 (简体字)

Neprestano snuješ o propasti, jezik ti je britva nabrušena, spletkaru!

Croatian Bible

Těžkosti obmýšlí jazyk tvůj, tak jako břitva nabroušená lest provodí.

Czech Bible Kralicka

Du elsker al ødelæggende Tale, du falske Tunge!

Danske Bibel

Uw tong denkt enkel schade als een geslepen scheermes, werkende bedrog.

Dutch Statenvertaling

Vi amas ĉian parolon pereigan, Parolon malican.

Esperanto Londona Biblio

ای حیله‌گر، تو دوست داری که مردم را با سخنان خود آزار دهی.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sinä puhut mielelläs kaikkia murhasanoja väärällä kielellä.

Finnish Biblia (1776)

Tu aimes toutes les paroles de destruction, Langue trompeuse!

French Traduction de Louis Segond (1910)

Du hast alle Vertilgungsworte geliebt, du Zunge des Trugs!

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

W'ap kalkile ki jan pou fè moun mal. Lang ou tankou yon razwa byen file, ou toujou ap fè manti sou moun.

Haitian Creole Bible

אהבת כל דברי בלע לשון מרמה׃

Modern Hebrew Bible

तुझको और तेरी झूठी जीभ को, लोगों को हानि पहुँचाना अच्छा लगता है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Nyelved ártalmakon elmélkedik, s olyan mint az éles olló, te álnokságnak mestere!

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Tu ami ogni parola che cagiona distruzione, o lingua fraudolenta!

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ny teny mandripaka rehetra no tianao, ry lela mamitaka.

Malagasy Bible (1865)

E te arero hianga, e arohaina ana e koe nga kupu horomiti katoa.

Maori Bible

På undergang tenker din tunge, lik en hvesset rakekniv, du som legger op listige råd!

Bibelen på Norsk (1930)

Złe rzeczy myśli język twój, jako brzytwa ostra czyniąc zdradę.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Amas todas as palavras devoradoras, ó língua fraudulenta.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Tu iubeşti numai cuvinte nimicitoare, limbă înşelătoare!

Romanian Cornilescu Version

Has amado toda suerte de palabras perniciosas, Engañosa lengua.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Din tunga far efter fördärv,  den är lik en skarp rakkniv, du arglistige.

Swedish Bible (1917)

Iniibig mo ang lahat na mananakmal na salita, Oh ikaw na magdarayang dila.

Philippine Bible Society (1905)

Seni hileli dil seni! Her yıkıcı sözü seversin.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ηγαπησας παντας τους λογους του αφανισμου, γλωσσαν δολιαν.

Unaccented Modern Greek Text

Замишляє лукавство язик твій, як та бритва нагострена ти, що чиниш обману!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اے فریب دہ زبان، تُو ہر تباہ کن بات سے پیار کرتی ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Hỡi lưỡi dối trá, Ngươi ưa mến các lời tàn hại.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

dilexisti omnia verba ad devorandum lingua dolosa

Latin Vulgate