Psalms 52

Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually.
למנצח משכיל לדוד בבוא דואג האדמי ויגד לשאול ויאמר לו בא דוד אל בית אחימלך מה תתהלל ברעה הגבור חסד אל כל היום׃
Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.
הוות תחשב לשונך כתער מלטש עשה רמיה׃
Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah.
אהבת רע מטוב שקר מדבר צדק סלה׃
Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue.
אהבת כל דברי בלע לשון מרמה׃
God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. Selah.
גם אל יתצך לנצח יחתך ויסחך מאהל ושרשך מארץ חיים סלה׃
The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
ויראו צדיקים וייראו ועליו ישחקו׃
Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
הנה הגבר לא ישים אלהים מעוזו ויבטח ברב עשרו יעז בהותו׃
But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
ואני כזית רענן בבית אלהים בטחתי בחסד אלהים עולם ועד׃
I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.
אודך לעולם כי עשית ואקוה שמך כי טוב נגד חסידיך׃