Psalms 52

Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually.
Zborovođi. Poučna pjesma. Davidova.
Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.
Kad je Edomac Doeg Šaulu javio: "David je ušao u kuću Abimelekovu.
Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah.
Što se to hvališ pakošću, silniče nesmiljeni?
Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue.
Neprestano snuješ o propasti, jezik ti je britva nabrušena, spletkaru!
God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. Selah.
Zlo voliš više nego dobro, i laž više nego pravednost!
The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
Mili su ti pogubni govori, lažljivi jeziče!
Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
Bog će te zato satrti, zauvijek te ukloniti; iščupat će te iz tvog šatora, iskorijeniti iz zemlje živih.
But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
Pravednici će gledati s užasom i njemu se smijati:
I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.
"Gle čovjeka koji ne uze Boga za svoju zaštitu, već se uzdao u veliko bogatstvo i osilio u svojim zločinima!" [ (Psalms 52:10) A ja, k'o zelena maslina u Domu Božjem, uzdam se u Božju dobrotu dovijeka. ] [ (Psalms 52:11) Hvalit ću te svagda što si to učinio i slavit ću tvoje ime, jer je dobrostivo, pred licem tvojih pobožnika. ]