Psalms 50:14

اِذْبَحْ للهِ حَمْدًا، وَأَوْفِ الْعَلِيَّ نُذُورَكَ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Принеси на Бога жертва на благодарност и изпълни обещанията си пред Всевишния.

Veren's Contemporary Bible

你们要以感谢为祭献与 神,又要向至高者还你的愿,

和合本 (简体字)

Prinesi Bogu žrtvu zahvalnu, ispuni Višnjemu zavjete svoje!

Croatian Bible

Obětuj Bohu obět chvály, a plň Nejvyššímu své sliby;

Czech Bible Kralicka

Lovsang skal du ofre til Gud og holde den Højeste dine Løfter.

Danske Bibel

Offert Gode dank, en betaalt den Allerhoogste uw geloften.

Dutch Statenvertaling

Oferdonu al Dio dankon, Kaj plenumu antaŭ la Plejaltulo viajn promesojn.

Esperanto Londona Biblio

بلکه شکرگزاری‌های شما، قربانی‌های شما باشد و به قولی که به قادر متعال داده‌اید، وفا کنید.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Uhraa Jumalalle kiitosuhri, ja maksa Ylimmäiselle lupaukses;

Finnish Biblia (1776)

Offre pour sacrifice à Dieu des actions de grâces, Et accomplis tes voeux envers le Très-Haut.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Opfere Gott Lob, und bezahle dem Höchsten deine Gelübde;

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Men sa pou ou fè pou Bondye: Di l' mèsi pou tout bagay. Fè tout sa ou te pwomèt fè pou Bondye ki anwo nan syèl la.

Haitian Creole Bible

זבח לאלהים תודה ושלם לעליון נדריך׃

Modern Hebrew Bible

सचमुच जिस बलि की परमेश्वर को अपेक्षा है, वह तुम्हारी स्तुति है। तुम्हारी मनौतियाँ उसकी सेवा की हैं। सो परमेश्वर को निज धन्यवाद की भेटें चढ़ाओ। उस सर्वोच्च से जो मनौतियाँ की हैं उसे पूरा करो।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Hálával áldozzál az Istennek, és teljesítsd a felségesnek fogadásidat!

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Offri a Dio il sacrifizio della lode, e paga all’Altissimo i tuoi voti;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Offer unto God thanksgiving; and pay thy vows unto the most High:

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Manatera fanati-pisaorana ho an'Andriamanitra; ary efao amin'ny Avo Indrindra ny voadinao;

Malagasy Bible (1865)

Ko te whakawhetai hei patunga tapu mau ki te Atua; whakamana hoki au kupu taurangi ki te Runga Rawa.

Maori Bible

Ofre Gud takksigelse og gi den Høieste det du har lovt,

Bibelen på Norsk (1930)

Ofiaruj Bogu chwałę, i oddaj Najwyższemu śluby twoje;

Polish Biblia Gdanska (1881)

Oferece a Deus por sacrifício ações de graças, e paga ao Altíssimo os teus votos;

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Adu ca jertfă lui Dumnezeu mulţămiri, şi împlineşte-ţi juruinţele făcute Celui Prea Înalt.

Romanian Cornilescu Version

Sacrifica á Dios alabanza, Y paga tus votos al Altísimo.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Nej, offra lovets offer åt Gud,  så skall du få infria dina löften till den Högste.

Swedish Bible (1917)

Ihandog mo sa Dios ang haing pasasalamat: at tuparin mo ang iyong mga panata sa Kataastaasan:

Philippine Bible Society (1905)

Tanrı’ya şükran kurbanı sun, Yüceler Yücesi’ne adadığın adakları yerine getir.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Θυσιασον εις τον Θεον θυσιαν αινεσεως, και αποδος εις τον Υψιστον τας ευχας σου

Unaccented Modern Greek Text

Принось Богові в жертву подяку, і виконуй свої обітниці Всевишньому,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اللہ کو شکرگزاری کی قربانی پیش کر، اور وہ مَنت پوری کر جو تُو نے اللہ تعالیٰ کے حضور مانی ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Hãy dâng sự cảm tạ làm của lễ cho Ðức Chúa Trời, Và trả sự hứa nguyện ngươi cho Ðấng Chí cao;

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

immola Deo laudem et redde Altissimo vota tua

Latin Vulgate