Psalms 50

The mighty God, even the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
Salmo di Asaf. Il Potente, Iddio, l’Eterno ha parlato e ha convocato la terra dal sol levante al ponente.
Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.
Da Sion, perfetta in bellezza, Dio è apparso nel suo fulgore.
Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
L’Iddio nostro viene e non se ne starà cheto; lo precede un fuoco divorante, lo circonda una fiera tempesta.
He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.
Egli chiama i cieli di sopra e la terra per assistere al giudicio del suo popolo:
Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice.
Adunatemi, dice, i miei fedeli che han fatto meco un patto mediante sacrifizio.
And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge himself. Selah.
E i cieli proclameranno la sua giustizia; perché Dio stesso sta per giudicare. Sela.
Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I am God, even thy God.
Ascolta, popolo mio, ed io parlerò; ascolta, o Israele, e io ti farò le mie rimostranze. Io sono Iddio, l’Iddio tuo.
I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, to have been continually before me.
Io non ti riprenderò a motivo de’ tuoi sacrifizi; i tuoi olocausti stanno dinanzi a me del continuo.
I will take no bullock out of thy house, nor he goats out of thy folds.
Io non prenderò giovenchi dalla tua casa né becchi dai tuoi ovili;
For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.
perché mie son tutte le bestie della foresta, mio è il bestiame ch’è per i monti a migliaia.
I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine.
Io conosco tutti gli uccelli del monti, e quel che si muove per la campagna è a mia disposizione.
If I were hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
Se avessi fame, non te lo direi, perché il mondo, con tutto quel che contiene, è mio.
Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
Mangio io carne di tori, o bevo io sangue di becchi?
Offer unto God thanksgiving; and pay thy vows unto the most High:
Offri a Dio il sacrifizio della lode, e paga all’Altissimo i tuoi voti;
And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
e invocami nel giorno della distretta: io te ne trarrò fuori, e tu mi glorificherai.
But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant in thy mouth?
Ma quanto all’empio, Iddio gli dice: Spetta egli a te di parlar de’ miei statuti, e di aver sulle labbra il mio patto?
Seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee.
A te che odii la correzione e ti getti dietro alle spalle le mie parole?
When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers.
Se vedi un ladro, tu ti diletti nella sua compagnia, e sei il socio degli adulteri.
Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.
Tu abbandoni la tua bocca al male, e la tua lingua intesse frodi.
Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother's son.
Tu siedi e parli contro il tuo fratello, tu diffami il figlio di tua madre.
These things hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether such an one as thyself: but I will reprove thee, and set them in order before thine eyes.
Tu hai fatto queste cose, ed io mi son taciuto, e tu hai pensato ch’io fossi del tutto come te; ma io ti riprenderò, e ti metterò tutto davanti agli occhi.
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.
Deh, intendete questo, voi che dimenticate Iddio; che talora io non vi dilanii e non vi sia chi vi liberi.
Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth his conversation aright will I shew the salvation of God.
Chi mi offre il sacrifizio della lode mi glorifica, e a chi regola bene la sua condotta, io farò vedere la salvezza di Dio.