Psalms 50

The mighty God, even the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
Salamo nataon i Asafa. Andriamanitra Andriananahary, dia Jehovah, no miteny ka miantso ny tany hatramin'ny fiposahan'ny masoandro ka hatramin'ny filentehany.
Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.
Avy ao Ziona, izay tena fahatsaran-tarehy, no amirapiratan'Andriamanitra.
Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
Avy Andriamanitsika ka tsy hangina; afo no mandevona eo alohany, ary tafio-drivotra mahery no manodidina Azy.
He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.
Miantso ny lanitra any ambony Izy, sy ny tany koa, mba hitsaràny ny olony:
Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice.
Angony etỳ amiko ny oloko masina izay manao fanekena amiko amin'ny fanatitra.
And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge himself. Selah.
Hasehon'ny lanitra ny fahamarinany; fa Andriamanitra no Mpitsara.
Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I am God, even thy God.
Mihainoa, ry oloko, fa hiteny Aho; Ry Isiraely ô, fa hanambara aminao Aho; Izaho no Andriamanitra, dia Andriamanitrao.
I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, to have been continually before me.
Tsy ny fanatitrao no ananarako anao, ary efa eo anatrehako mandrakariva ny fanatitra doranao.
I will take no bullock out of thy house, nor he goats out of thy folds.
Tsy maka vantotr'ombilahy amin'ny tranonao Aho, na osilahy amin'ny valanao;
For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.
Fa Ahy ny biby rehetra any an'ala, sy ny biby fiompy arivoarivo eny an-tendrombohitra.
I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine.
Fantatro ny vorona rehetra eny an-tendrombohitra; ary eto amiko ny zava-mihetsiketsika eny an-tsaha.
If I were hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
Raha mba noana Aho, dia tsy hilaza aminao; fa Ahy izao tontolo izao sy izay rehetra eo aminy.
Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
Hihinana ny nofon'ombilahy va Aho, na hisotro ny ran'osilahy?
Offer unto God thanksgiving; and pay thy vows unto the most High:
Manatera fanati-pisaorana ho an'Andriamanitra; ary efao amin'ny Avo Indrindra ny voadinao;
And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
Antsoy Aho amin'ny andro fahoriana, dia hamonjy anao Aho, ka hanome voninahitra Ahy ianao.
But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant in thy mouth?
Fa amin'ny ratsy fanahy kosa dia hoy Andriamanitra: ahoana no itorianao ny lalàko sy itondranao ny fanekeko eo am-bavanao?
Seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee.
Fa ianao mankahala fananarana, ary arianao eo ivohonao ny teniko.
When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers.
Raha mahita mpangalatra ianao, dia faly hikambana aminy, ary miray anjara amin'ny mpijangajanga.
Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.
Ny vavanao alefanao hiteny ratsy, ary ny lelanao mamorom-pitaka.
Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother's son.
Mipetraka miteny ratsy ny rahalahinao ianao, sady manendrikendrika ny zanakalahin-dreninao.
These things hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether such an one as thyself: but I will reprove thee, and set them in order before thine eyes.
Izany no nataonao, nefa nangina ihany Aho, ka dia nataonao fa mitovy aminao ihany Aho! Hananatra anao Aho ka handahatra izany eo imasonao.
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.
Mihevera izany ankehitriny, ianareo izay manadino an'Andriamanitra, fandrao hamiravira Aho, ka tsy hisy hamonjy.
Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth his conversation aright will I shew the salvation of God.
Izay manatitra fanati-pisaorana no manome voninahitra Ahy; ary izay mitandrina ny lalany no hanehoako ny famonjen'Andriamanitra.