Psalms 50

The mighty God, even the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
canticum Asaph fortis Deus Dominus locutus est et vocavit terram ab ortu solis usque ad occasum eius
Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.
de Sion perfecta decore Deus apparuit
Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
veniet Deus noster et non tacebit ignis coram eo vorabit et in circuitu eius tempestas valida
He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.
vocabit caelum desursum et terram ut iudicet populum suum
Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice.
congregate mihi sanctos meos qui feriunt pactum meum in sacrificio
And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge himself. Selah.
et adnuntiabunt caeli iustitiam eius quia Deus iudex est semper
Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I am God, even thy God.
audi popule meus et loquar Israhel et contestabor te Deus Deus tuus ego sum
I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, to have been continually before me.
non propter victimas tuas arguam te et holocaustomata tua coram me sunt semper
I will take no bullock out of thy house, nor he goats out of thy folds.
non accipiam de domo tua vitulum neque de gregibus tuis hircos
For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.
mea sunt enim omnia animalia silvarum pecudes in montibus milium
I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine.
scio omnes aves montium et universitas agri mecum est
If I were hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
si esuriero non dicam tibi meus est enim orbis et plenitudo eius
Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
numquid comedam carnem taurorum aut sanguinem hircorum bibam
Offer unto God thanksgiving; and pay thy vows unto the most High:
immola Deo laudem et redde Altissimo vota tua
And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
et invoca me in die tribulationis liberabo te et glorificabis me
But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant in thy mouth?
impio autem dixit Deus quid tibi est cum narratione praeceptorum meorum et ut adsumas pactum meum in ore tuo
Seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee.
qui odisti disciplinam et proiecisti verba mea post te
When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers.
si videbas furem consentiebas ei et cum adulteris erat pars tua
Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.
os tuum dimisisti ad malitiam et lingua tua concinnavit dolum
Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother's son.
sedens adversum fratrem tuum loquebaris et adversum filium matris tuae fabricabaris obprobrium
These things hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether such an one as thyself: but I will reprove thee, and set them in order before thine eyes.
haec fecisti et tacui existimasti futurum me similem tui arguam te et proponam te ante oculos tuos
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.
intellegite hoc qui obliviscimini Deum ne forte capiam et non sit qui liberet
Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth his conversation aright will I shew the salvation of God.
qui immolat confessionem glorificat me et qui ordinate ambulat ostendam ei salutare Dei