فَخْرُ الشُّبَّانِ قُوَّتُهُمْ، وَبَهَاءُ الشُّيُوخِ الشَّيْبُ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Украшението на младите мъже е силата им, а великолепието на старците е бялата коса.
Veren's Contemporary Bible
强壮乃少年人的荣耀;白发为老年人的尊荣。
和合本 (简体字)
Ljepota je mladićima njihova snaga, a starcima je ures sijeda kosa.
Croatian Bible
Ozdoba mládenců jest síla jejich, a okrasa starců šediny.
Czech Bible Kralicka
Unges Stolthed er deres Styrke, gamles Smykke er grånet Hår.
Danske Bibel
Der jongelingen sieraad is hun kracht, en der ouden heerlijkheid is de grijsheid.
Dutch Statenvertaling
Gloro por junuloj estas ilia forto, Kaj ornamo por maljunuloj estas grizeco.
Esperanto Londona Biblio
جلال و شکوه جوانان، قوّت آنهاست و عزّت پیران موی سفید آنها.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Nuorten miesten väkevyys on heidän kunniansa, ja harmaat karvat on vanhain kaunistus.
Finnish Biblia (1776)
La force est la gloire des jeunes gens, Et les cheveux blancs sont l'ornement des vieillards.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Der Schmuck der Jünglinge ist ihre Kraft, und graues Haar die Zierde der Alten.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Se kouraj ki fè valè yon jenn gason. Men, pou granmoun, se cheve blan l' yo ki fè valè l'.
Haitian Creole Bible
תפארת בחורים כחם והדר זקנים שיבה׃
Modern Hebrew Bible
युवकों की महिमा उनके बल से होती है और वृद्धों का गौरव उनके पके बाल हैं।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Az ifjaknak ékessége az ő erejök; és a véneknek dísze az ősz haj.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
La gloria dei giovani sta nella loro forza, e la bellezza dei vecchi, nella loro canizie.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the gray head.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Voninahitry ny zatovo ny fahatanjahany, Ary ravaky ny anti-panahy ny volo fotsy.
Malagasy Bible (1865)
Ko te kororia o nga taitama ko to ratou kaha: a, ko te ataahua o nga kaumatua ko te upoko hina.
Maori Bible
De unges pryd er deres kraft, og de gamles ære er de grå hår.
Bibelen på Norsk (1930)
Ozdoba młodzieńców jest siła ich, a sędziwość poczciwością starców.
Polish Biblia Gdanska (1881)
A glória dos jovens é a sua força; e a beleza dos velhos são as cãs.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Slava tinerilor este tăria, dar podoaba bătrînilor sînt perii albi. -
Romanian Cornilescu Version
La gloria de los jóvenes es su fortaleza, Y la hermosura de los viejos la vejez.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
De ungas ära är deras kraft, och de gamlas prydnad äro deras grå hår.Ords. 16,31.
Swedish Bible (1917)
Ang kaluwalhatian ng mga binata ay ang kanilang kalakasan: at ang kagandahan ng matanda ay ang ulong may uban.
Philippine Bible Society (1905)
Gençlerin görkemi güçleri, Yaşlıların onuru ağarmış saçlardır.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Καυχημα των νεων ειναι η δυναμις αυτων και δοξα των γεροντων η πολια.
Unaccented Modern Greek Text
Окраса юнацтва їхня сила, а пишність старих сивина.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
نوجوانوں کا فخر اُن کی طاقت اور بزرگوں کی شان اُن کے سفید بال ہیں۔
Urdu Geo Version (UGV)
Sức lực của gã trai trẻ là vinh hiển của người; Còn tóc bạc là sự tôn trọng của ông già.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
exultatio iuvenum fortitudo eorum et dignitas senum canities
Latin Vulgate