اَلْبِرُّ يَحْفَظُ الْكَامِلَ طَرِيقَهُ، وَالشَّرُّ يَقْلِبُ الْخَاطِئَ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Правдата пази ходещия непорочно, а беззаконието събаря грешните.
Veren's Contemporary Bible
行为正直的,有公义保守;犯罪的,被邪恶倾覆。
和合本 (简体字)
Pravda čuva pobožna, a opake grijeh obara.
Croatian Bible
Spravedlnost ostříhá přímě chodícího po cestě, bezbožnost pak vyvrací hříšníka.
Czech Bible Kralicka
Retfærd skærmer, hvo lydefrit vandrer, Synden fælder de gudløse.
Danske Bibel
De gerechtigheid bewaart den oprechte van weg; maar de goddeloosheid zal den zondaar omkeren.
Dutch Statenvertaling
La virto gardas tiun, kiu iras ĝustan vojon; Sed la malvirto pereigas pekulon.
Esperanto Londona Biblio
صداقتِ مردم درستکار، آنان را حفظ میکند، ولی شرارتِ اشخاص بدکار، آنها را به نابودی میکشاند.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Vanhurskaus varjelee nuhteettoman, mutta jumalatoin meno kukistaa syntisen.
Finnish Biblia (1776)
La justice garde celui dont la voie est intègre, Mais la méchanceté cause la ruine du pécheur.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Die Gerechtigkeit behütet den im Wege Vollkommenen, und die Gesetzlosigkeit kehrt den Sünder um.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Lè ou toujou fè sa ki byen, lajistis ap pwoteje ou. Men, peche lakòz mechan yo disparèt.
Haitian Creole Bible
צדקה תצר תם דרך ורשעה תסלף חטאת׃
Modern Hebrew Bible
सच्चरित्र जन की रक्षक नेकी है जबकि बदी पापी को, उलट फेंक देती है।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Az igazság megőrzi azt, a ki útjában tökéletes; az istentelenség pedig elveszíti a bűnöst.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
La giustizia protegge l’uomo che cammina nella integrità, ma l’empietà atterra il peccatore.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Ny fahamarinana miaro izay mandeha tsy misy tsiny; Fa ny haratsiana mamotraka ny mpanota.
Malagasy Bible (1865)
Ko te tika hei kaitiaki mo te tangata e tapatahi ana te ara: ka whakataka ano te tangata kino e te hara.
Maori Bible
Rettferdighet verner den som lever ustraffelig, men ugudelighet feller den som gjør synd.
Bibelen på Norsk (1930)
Sprawiedliwość strzeże tego, który żyje bez zmazy; ale niezbożność podwraca grzesznika.
Polish Biblia Gdanska (1881)
A justiça guarda ao que é reto no seu caminho; mas a perversidade transtorna o pecador.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Neprihănirea păzeşte pe cel nevinovat, dar răutatea aduce pierzarea păcătosului. -
Romanian Cornilescu Version
La justicia guarda al de perfecto camino: Mas la impiedad trastornará al pecador.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Rättfärdighet bevarar den vilkens väg är ostrafflig, men ogudaktighet kommer syndarna på fall.Ords. 11,6.
Swedish Bible (1917)
Bumabantay ang katuwiran sa matuwid na lakad; nguni't inilulugmok ng kasamaan ang makasalanan.
Philippine Bible Society (1905)
Doğruluk dürüst yaşayanı korur, Kötülük günahkârı yıkar.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Η δικαιοσυνη φυλαττει τον τελειον την οδον η δε ασεβεια καταστρεφει τον αμαρτωλον.
Unaccented Modern Greek Text
Праведність оберігає невинного на дорозі його, а безбожність погублює грішника.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
راستی بےالزام کی حفاظت کرتی جبکہ بےدینی گناہ گار کو تباہ کر دیتی ہے۔
Urdu Geo Version (UGV)
Sự công bình bảo hộ người ăn ở ngay thẳng; Nhưng sự gian ác đánh đổ kẻ phạm tội.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
iustitia custodit innocentis viam impietas vero peccato subplantat
Latin Vulgate