Philippians 4:2

أَطْلُبُ إِلَى أَفُودِيَةَ وَأَطْلُبُ إِلَى سِنْتِيخِي أَنْ تَفْتَكِرَا فِكْرًا وَاحِدًا فِي الرَّبِّ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Напътствам Еводия, напътствам и Синтихия да бъдат единомислени в Господа.

Veren's Contemporary Bible

我劝友阿爹和循都基,要在主里同心。

和合本 (简体字)

Evodiju zaklinjem, i Sintihu zaklinjem da budu složne u Gospodinu.

Croatian Bible

Evody prosím, i Syntychény prosím, aby jednostejně smyslily v Pánu.

Czech Bible Kralicka

Evodia formaner jeg, og Syntyke formaner jeg til at være enige i Herren.

Danske Bibel

Ik vermaan Euodia, en ik vermaan Syntyche, dat zij eensgezind zijn in den Heere.

Dutch Statenvertaling

Mi admonas Eŭodian, kaj mi admonas Sintiĥen, ke ili estu unuanimaj en la Sinjoro.

Esperanto Londona Biblio

از «افودیه» و «سینتیخی» خواهران خود در خداوند استدعا دارم كه با یكدیگر صلح و سازش كنند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Euodiaa minä neuvon ja Syntykeä minä neuvon, että he Herrassa yksimieliset olisivat.

Finnish Biblia (1776)

J'exhorte Evodie et j'exhorte Syntyche à être d'un même sentiment dans le Seigneur.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Die Evodia ermahne ich, und die Syntyche ermahne ich, einerlei gesinnt zu sein im Herrn.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

M'ap ekri de ti mo pou Evodi ak Sentich: Tanpri souple, mete nou dakò tankou de sè k'ap viv ansanm nan Seyè a.

Haitian Creole Bible

את אבהודיה אני מזהיר ואת סונטיכי אני מזהיר להיות לב אחד באדנינו׃

Modern Hebrew Bible

मैं यहूदिया और संतुखे दोनों को प्रोत्साहित करता हूँ कि तुम प्रभु में एक जैसे विचार बनाये रखो।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Evódiát intem, Sintikhét is intem, hogy egyenlő indulattal legyenek az Úrban.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Io esorto Evodìa ed esorto Sintìche ad avere un medesimo sentimento nel Signore.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Mananatra an'i Eodia aho, ary mananatra an'i Syntyke, mba hiray saina ao amin'ny Tompo izy.

Malagasy Bible (1865)

He kupu tenei naku ki a Uoria, he kupu ano tenei ki a Hinatiki, kia kotahi to raua whakaaro i roto i te Ariki.

Maori Bible

Evodia formaner jeg, og Syntyke formaner jeg til å ha det samme sinn i Herren;

Bibelen på Norsk (1930)

Ewodyi proszę i Syntychy proszę, aby jednegoż rozumienia były w Panu.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Rogo a Evódia, e rogo a Síntique, que sintam o mesmo no Senhor.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Îndemn pe Evodia şi îndemn pe Sintichia să fie cu un gînd în Domnul.

Romanian Cornilescu Version

Á Euodias ruego, y á Syntychê exhorto, que sientan lo mismo en el Señor.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Evodia förmanar jag, och Syntyke förmanar jag att de skola vara ens till sinnes i Herren.

Swedish Bible (1917)

Ipinamamanhik ko kay Euodias, at ipinamamanhik ko kay Sintique, na mangagkaisa ng pagiisip sa Panginoon.

Philippine Bible Society (1905)

Evodiya’ya rica ediyorum, Sintihi’ye rica ediyorum, Rab yolunda aynı düşüncede olun.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Παρακαλω την Ευωδιαν, παρακαλω και την Συντυχην, να φρονωσι το αυτο εν Κυριω

Unaccented Modern Greek Text

Благаю Еводію, благаю й Синтихію думати однаково в Господі.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

مَیں یوؤدیہ اور سنتخے سے اپیل کرتا ہوں کہ وہ خداوند میں ایک جیسی سوچ رکھیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Tôi khuyên Ê-yô-đi và khuyên Sin-ty-cơ phải hiệp một ý trong Chúa.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

Euhodiam rogo et Syntychen deprecor id ipsum sapere in Domino

Latin Vulgate