Philippians 2:20

لأَنْ لَيْسَ لِي أَحَدٌ آخَرُ نَظِيرُ نَفْسِي يَهْتَمُّ بِأَحْوَالِكُمْ بِإِخْلاَصٍ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Защото нямам никой друг единомислен, който да се погрижи искрено за вас.

Veren's Contemporary Bible

因为我没有别人与我同心,实在罣念你们的事。

和合本 (简体字)

Nikoga doista nemam tako srodne duše tko bi se kao on svojski za vas pobrinuo

Croatian Bible

Nebo žádného tak jednomyslného nemám, kterýž by tak vlastně o vaše věci pečoval.

Czech Bible Kralicka

Thi jeg har ingen ligesindet, der så oprigtig vil have Omsorg for, hvorledes det går eder;

Danske Bibel

Want ik heb niemand, die even alzo gemoed is, dewelke oprechtelijk uw zaken zal bezorgen.

Dutch Statenvertaling

Ĉar mi havas neniun samsentan, kiu sincere zorgos pri via stato.

Esperanto Londona Biblio

او تنها كسی است كه احساسات مرا درک می‌کند و واقعاً در فكر شماست.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sillä ei minulla ole ketään, jolla yksi mieli minun kanssani on ja joka niin visusti murheen teistä pitää.

Finnish Biblia (1776)

Car je n'ai personne ici qui partage mes sentiments, pour prendre sincèrement à coeur votre situation;

French Traduction de Louis Segond (1910)

Denn ich habe niemand gleichgesinnt, der von Herzen für das Eure besorgt sein wird;

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Timote se sèl moun ki gen menm lide avè m', ki vle wè byen nou. Mwen pa gen lòt.

Haitian Creole Bible

כי זולתו אין אתי איש כלבבי אשר בלב שלם ידאג לכם׃

Modern Hebrew Bible

क्योंकि दूसरा कोई ऐसा व्यक्ति नहीं है जिसकी भावनाएँ मेरे जैसी हों और जो तुम्हारे कल्याण के लिये सच्चे मन से चिंतित हो।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mert nincsen velem senki hozzá hasonló indulatú, a ki igazán szívén viselné dolgaitokat.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Perché non ho alcuno d’animo pari al suo, che abbia sinceramente a cuore quel che vi concerne.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

For I have no man likeminded, who will naturally care for your state.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa tsy manana olona mitovy fanahy amiko aho na dia iray akory aza, izay hazoto hiahy anareo.

Malagasy Bible (1865)

Kahore hoki oku tangata rite te ngakau ki tona, hei mahara pono ki a koutou mea.

Maori Bible

For jeg har ingen likesinnet, som opriktig kan ha omsorg for eder;

Bibelen på Norsk (1930)

Albowiem nie mam nikogo w umyśle jemu równego, który by się uprzejmie o rzeczy wasze starać chciał;

Polish Biblia Gdanska (1881)

Porque nenhum outro tenho de igual sentimento, que sinceramente cuide do vosso bem-estar.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Căci n'am pe nimeni, care să-mi împărtăşească simţirile ca el, şi să se îngrijească într'adevăr de starea voastră.

Romanian Cornilescu Version

Porque á ninguno tengo tan unánime, y que con sincera afición esté solícito por vosotros.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Ty jag har ingen av samma sinne som han, ingen som av så uppriktigt hjärta kommer att hava omsorg om eder.

Swedish Bible (1917)

Sapagka't walang taong katulad ko ang pagiisip na magmamalasakit na totoo sa inyong kalagayan.

Philippine Bible Society (1905)

Timoteos gibi düşünen, durumunuzla içtenlikle ilgilenecek başka kimsem yok.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

διοτι δεν εχω ουδενα ισοψυχον, οστις να μεριμνηση γνησιως περι της καταστασεως σας

Unaccented Modern Greek Text

Бо я однодумця не маю ні одного, щоб щиріше подбав він про вас.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

کیونکہ میرے پاس کوئی اَور نہیں جس کی سوچ بالکل میری جیسی ہے اور جو اِتنی خلوص دلی سے آپ کی فکر کرے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Thật vậy, tôi không có ai như người đồng tình với tôi để thật lòng lo về việc anh em:

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

neminem enim habeo tam unianimem qui sincera affectione pro vobis sollicitus sit

Latin Vulgate