حِينَئِذٍ فَتَحَ ذِهْنَهُمْ لِيَفْهَمُوا الْكُتُبَ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Тогава им отвори ума, за да разберат Писанията.
Veren's Contemporary Bible
于是耶稣开他们的心窍,使他们能明白圣经,
和合本 (简体字)
Tada im otvori pamet da razumiju Pisma
Croatian Bible
Tedy otevřel jim mysl, aby rozuměli Písmům.
Czech Bible Kralicka
Da oplod han deres Forstand til at forstå Skrifterne.
Danske Bibel
Toen opende Hij hun verstand, opdat zij de Schriften verstonden.
Dutch Statenvertaling
Tiam li malfermis ilian menson, por ke ili komprenu la Skribojn;
Esperanto Londona Biblio
بعد اذهان ایشان را باز كرد تا کتابمقدّس را بفهمند
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Silloin hän avasi heidän ymmärryksensä, kirjoituksia ymmärtämään,
Finnish Biblia (1776)
Alors il leur ouvrit l'esprit, afin qu'ils comprissent les Ecritures.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Dann öffnete er ihnen das Verständnis, um die Schriften zu verstehen,
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Lè sa a, li louvri lespri yo pou yo te ka konprann tou sa ki te ekri nan Liv yo.
Haitian Creole Bible
אז פתח את לבבם להבין את הכתובים׃
Modern Hebrew Bible
फिर पवित्र शास्त्रों को समझने केलिये उसने उनकी बुद्धि के द्वार खोल दिये।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Akkor megnyilatkoztatá az ő elméjöket, hogy értsék az írásokat.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Allora apri loro la mente per intendere le Scritture, e disse loro:
Italian Riveduta Bibbia (1927)
Then opened he their understanding, that they might understand the scriptures,
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Dia nanokatra ny sain'ireo Izy hahalala ny Soratra Masina.
Malagasy Bible (1865)
Katahi ia ka whakamakoha i o ratou hinengaro, kia matau ai ki nga karaipiture,
Maori Bible
Da oplot han deres forstand, så de kunde forstå skriftene.
Bibelen på Norsk (1930)
Tedy im otworzył zmysł, żeby rozumieli Pisma.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Então lhes abriu o entendimento para compreenderem as Escrituras;
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Atunci le -a deschis mintea, ca să înţeleagă Scripturile.
Romanian Cornilescu Version
Entonces les abrió el sentido, para que entendiesen las Escrituras;
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Därefter öppnade han deras sinnen, så att de förstodo skrifterna.
Swedish Bible (1917)
Nang magkagayo'y binuksan niya ang kanilang mga pagiisip, upang mapagunawa nila ang mga kasulatan;
Philippine Bible Society (1905)
Bundan sonra Kutsal Yazılar’ı anlayabilmeleri için zihinlerini açtı.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Τοτε διηνοιξεν αυτων τον νουν, δια να καταλαβωσι τας γραφας
Unaccented Modern Greek Text
Тоді розум розкрив їм, щоб вони розуміли Писання.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
پھر اُس نے اُن کے ذہن کو کھول دیا تاکہ وہ اللہ کا کلام سمجھ سکیں۔
Urdu Geo Version (UGV)
Bấy giờ Ngài mở trí cho môn đồ được hiểu Kinh Thánh.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
tunc aperuit illis sensum ut intellegerent scripturas
Latin Vulgate