Luke 24:2

فَوَجَدْنَ الْحَجَرَ مُدَحْرَجًا عَنِ الْقَبْرِ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И намериха камъка преместен от гроба.

Veren's Contemporary Bible

看见石头已经从坟墓滚开了,

和合本 (简体字)

Kamen nađoše otkotrljan od groba.

Croatian Bible

I nalezly kámen odvalený od hrobu.

Czech Bible Kralicka

Og de fandt Stenen bortvæltet fra Graven.

Danske Bibel

En zij vonden den steen afgewenteld van het graf.

Dutch Statenvertaling

Kaj ili trovis la ŝtonon derulita for de la tombo.

Esperanto Londona Biblio

آنها دیدند كه سنگ از در مقبره به كنار غلطانیده شده

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Niin he löysivät kiven haudalta vieritetyksi pois,

Finnish Biblia (1776)

Elles trouvèrent que la pierre avait été roulée de devant le sépulcre;

French Traduction de Louis Segond (1910)

Sie fanden aber den Stein von der Gruft weggewälzt;

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Yo jwenn wòch ki te fèmen kavo a te woule byen lwen soti devan bouch kavo a.

Haitian Creole Bible

וימצאו את האבן גלולה מן הקבר׃

Modern Hebrew Bible

उन्हें कब्र पर से पत्थर लुढ़का हुआ मिला।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És a követ a sírról elhengerítve találák.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E trovarono la pietra rotolata dal sepolcro.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And they found the stone rolled away from the sepulchre.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary hitany fa, indro, ny vato efa voakodia niala tamin'ny fasana.

Malagasy Bible (1865)

A rokohanga atu e ratou kua hurihia te kamaka i te urupa.

Maori Bible

Men de fant stenen veltet fra graven,

Bibelen på Norsk (1930)

I znalazły kamień odwalony od grobu.

Polish Biblia Gdanska (1881)

E acharam a pedra revolvida do sepulcro.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Au găsit piatra răsturnată de pe mormînt,

Romanian Cornilescu Version

Y hallaron la piedra revuelta del sepulcro.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och de funno stenen vara bortvältrad från graven.

Swedish Bible (1917)

At nasumpungan nilang naigulong na ang bato mula sa libingan.

Philippine Bible Society (1905)

Taşı mezarın girişinden yuvarlanmış buldular.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ευρον δε τον λιθον αποκεκυλισμενον απο του μνημειου,

Unaccented Modern Greek Text

та й застали, що камінь від гробу відвалений був.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

وہاں پہنچ کر اُنہوں نے دیکھا کہ قبر پر کا پتھر ایک طرف لُڑھکا ہوا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Họ thấy hòn đá đã lăn khỏi cửa mồ;

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et invenerunt lapidem revolutum a monumento

Latin Vulgate