هُوَ إِلَى الْقُبُورِ يُقَادُ، وَعَلَى الْمَدْفَنِ يُسْهَرُ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Но и той ще бъде отведен в гроба и в гроба ще остане.
Veren's Contemporary Bible
然而他要被抬到茔地;并有人看守坟墓。
和合本 (简体字)
A kad ga na kraju na groblje odnesu, na grobni mu humak postavljaju stražu.
Croatian Bible
A však i on k hrobu vyprovozen bude, a tam zůstane.
Czech Bible Kralicka
Til Graven bæres han hen, ved hans Gravhøj holdes der Vagt;
Danske Bibel
Eindelijk wordt hij naar de graven gebracht, en is gedurig in den aardhoop.
Dutch Statenvertaling
Kaj li estas akompanata al la tomboj, Kaj sur la tomba altaĵeto estas starigataj gardistoj.
Esperanto Londona Biblio
وقتی میمیرند با احترام خاصی به خاک سپرده میشوند و در آرامگاهشان نگهبان میگمارند.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Mutta hän viedään hautaan, ja täytyy joukossa pysyä.
Finnish Biblia (1776)
Il est porté dans un sépulcre, Et il veille encore sur sa tombe.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Und er wird zu den Gräbern hingebracht, und auf dem Grabhügel wacht er.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Yo fè bèl lantèman pou yo. Yo mete moun veye tonm yo.
Haitian Creole Bible
והוא לקברות יובל ועל גדיש ישקוד׃
Modern Hebrew Bible
जब कोई दुष्ट व्यक्ति कब्र में ले जाया जाता है, तो उसके कब्र के पास एक पहरेदार खड़ा रहता है।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Még ha a sírba vitetik is ki, a sírdomb felett is él.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Egli è portato alla sepoltura con onore, e veglia egli stesso sulla sua tomba.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
Yet shall he be brought to the grave, and shall remain in the tomb.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Ary ho entina ho eny an-tany fandevonana izy ka mbola hitazana ao am-pasana;
Malagasy Bible (1865)
Heoi ka kawea ia ki te urupa; kei te puranga he wahi mona.
Maori Bible
Til graven bæres han med ære, og over gravhaugen holder de vakt.
Bibelen på Norsk (1930)
Wszakże i on do grobów zaprowadzony będzie, a w kupie umarłych zawżdy zostanie.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Ele é levado para a sepultura, e vigiam-lhe o túmulo.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Este dus la groapă, şi i se pune o strajă la mormînt.
Romanian Cornilescu Version
Porque llevado será él á los sepulcros, Y en el montón permanecerá.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Och när han har blivit bortförd till graven, så vakar man sedan där vid kullen.
Swedish Bible (1917)
Gayon ma'y dadalhin siya sa libingan, at magbabantay ang mga tao sa libingan.
Philippine Bible Society (1905)
Mezarlığa taşınır, Kabri başında nöbet tutulur.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
και αυτος θελει φερθη εις τον ταφον, και θελει διαμενει εν τω μνηματι.
Unaccented Modern Greek Text
І на кладовище буде проваджений він, і про могилу подбають...
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
لوگ اُس کے جنازے میں شریک ہو کر اُسے قبر تک لے جاتے ہیں۔ اُس کی قبر پر چوکیدار لگایا جاتا ہے۔
Urdu Geo Version (UGV)
Nó sẽ được đưa đến huyệt mả, Và người ta sẽ canh giữ phần mộ nó.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
ipse ad sepulchra ducetur et in congerie mortuorum vigilabit
Latin Vulgate