«هُوَذَا قَدْ عَلِمْتُ أَفْكَارَكُمْ وَالنِّيَّاتِ الَّتِي بِهَا تَظْلِمُونَنِي.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Ето, зная мислите ви и плановете ви за моето съсипване.
Veren's Contemporary Bible
我知道你们的意思,并诬害我的计谋。
和合本 (简体字)
O, znam dobro kakve vaše su namjere, kakve zlosti protiv mene vi snujete.
Croatian Bible
Aj, známť myšlení vaše, a chytrosti, kteréž proti mně neprávě vymýšlíte.
Czech Bible Kralicka
Se, jeg kender så vel eders Tanker og de Rænker, I spinder imod mig,
Danske Bibel
Ziet, ik weet ulieder gedachten, en de boze verdichtselen, waarmede gij tegen mij geweld doet.
Dutch Statenvertaling
Vidu, mi scias viajn pensojn, Kaj la argumentojn, kiujn vi malice kolektas kontraŭ mi;
Esperanto Londona Biblio
من افکار شما را میدانم و نقشههای کینهتوزانهای که برای من میکشید.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Katso, minä tunnen teidän ajatuksenne ja teidän väärän aivoituksenne minua vastaan.
Finnish Biblia (1776)
Je sais bien quelles sont vos pensées, Quels jugements iniques vous portez sur moi.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Siehe, ich kenne eure Gedanken, und die Anschläge, womit ihr mir Gewalt antut.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Men wi, mwen konnen sa ki nan tèt nou. Mwen konnen ki move lide n'ap fè sou mwen koulye a.
Haitian Creole Bible
הן ידעתי מחשבותיכם ומזמות עלי תחמסו׃
Modern Hebrew Bible
“किन्तु मैं जानता हूँ कि तू क्या सोच रहा है, और मुझको पता है कि तेरे पास मेरा बुरा करने को कुचक्र है।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Ímé, jól tudom a ti gondolatitokat és a hamisságokat, a melyekkel méltatlankodtok ellenem;
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Ah! li conosco i vostri pensieri, e i piani che formate per abbattermi!
Italian Riveduta Bibbia (1927)
Behold, I know your thoughts, and the devices which ye wrongfully imagine against me.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Indro, fantatro ny hevitrareo sy ny saim-petsy amelezanareo ahy;
Malagasy Bible (1865)
Nana, e mohio ana ahau ki o koutou whakaaro, ki ta koutou ngarahu nanakia ano hoki moku.
Maori Bible
Se, jeg kjenner eders tanker og de onde råd hvormed I gjør urett mot mig;
Bibelen på Norsk (1930)
Oto ja znam myśli wasze i zamysły, które przeciwko mnie złośliwie zmyślacie.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Eis que conheço os vossos pensamentos, e os maus intentos com que me fazeis injustiça.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Ştiu eu bine cari sînt gîndurile voastre, ce judecăţi nedrepte rostiţi asupra mea.
Romanian Cornilescu Version
He aquí, yo conozco vuestros pensamientos, Y las imaginaciones que contra mí forjáis.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Se, jag känner väl edra tankar och de funder med vilka I viljen nedslå mig.
Swedish Bible (1917)
Narito, aking nalalaman ang inyong pagiisip, at ang mga maling haka ng inyong inaakala laban sa akin.
Philippine Bible Society (1905)
“Bakın, düşüncelerinizi, Bana zarar vermek için kurduğunuz düzenleri biliyorum.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Ιδου, γνωριζω τους διαλογισμους σας, και τας πονηριας τας οποιας μηχανασθε κατ εμου.
Unaccented Modern Greek Text
Тож я знаю думки ваші й задуми, що хочете кривдити ними мене.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
سنو، مَیں تمہارے خیالات اور اُن سازشوں سے واقف ہوں جن سے تم مجھ پر ظلم کرنا چاہتے ہو۔
Urdu Geo Version (UGV)
Nầy, tôi biết ý tưởng các bạn toan dùng đặng làm tàn hại tôi.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
certe novi cogitationes vestras et sententias contra me iniquas
Latin Vulgate