Job 16:19

أَيْضًا الآنَ هُوَذَا فِي السَّمَاوَاتِ شَهِيدِي، وَشَاهِدِي فِي الأَعَالِي.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Ето, и сега свидетелят ми е в небето и този, що свидетелства за мен — във висините.

Veren's Contemporary Bible

现今,在天有我的见证,在上有我的中保。

和合本 (简体字)

Odsad na nebu imam ja svjedoka, u visini gore moj stoji branitelj.

Croatian Bible

Aj, nyní jestiť i v nebesích svědek můj, svědek můj, pravím, jest na výsostech.

Czech Bible Kralicka

Alt nu er mit Vidne i Himlen, min Talsmand er i det høje;

Danske Bibel

Ook nu, zie, in den hemel is mijn Getuige, en mijn Getuige in de hoogten.

Dutch Statenvertaling

Vidu, en la ĉielo estas mia atestanto, Kaj mia konanto estas en la altaj sferoj.

Esperanto Londona Biblio

شاهد من در آسمان است و برای من شفاعت می‌کند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja katso, minun todistajani on taivaassa, ja joka minun tuntee, on korkeudessa.

Finnish Biblia (1776)

Déjà maintenant, mon témoin est dans le ciel, Mon témoin est dans les lieux élevés.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Sogar jetzt, siehe, im Himmel ist mein Zeuge, und der mir Zeugnis gibt, in den Höhen.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Paske mwen konnen gen yon moun nan syèl la k'ap kanpe pou mwen, gen yon moun anwo a k'ap pran defans mwen.

Haitian Creole Bible

גם עתה הנה בשמים עדי ושהדי במרומים׃

Modern Hebrew Bible

अब तक भी सम्भव है कि वहाँ आकाश में कोई तो मेरे पक्ष में हो। कोई ऊपर है जो मुझे दोषरहित सिद्ध करेगा।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Még most is ímé az égben van az én bizonyságom, és az én tanuim a magasságban!

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Già fin d’ora, ecco, il mio Testimonio è in cielo, il mio Garante è nei luoghi altissimi.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Also now, behold, my witness is in heaven, and my record is on high.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa na dia ankehitriny aza, indro, any an-danitra ny Vavolombeloko, eny, ny Vavolombeloko dia any amin'ny avo.

Malagasy Bible (1865)

Kei te rangi nei ano inaianei te kaiwhakaatu o taku, kei te wahi i runga toku kaititiro.

Maori Bible

Selv nu har jeg mitt vidne i himmelen og i det høie en som kan stadfeste mine ord.

Bibelen på Norsk (1930)

Otoć i teraz w niebie jest świadek mój, jest świadek mój na wysokości.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Eis que agora mesmo a minha testemunha está no céu, e o meu fiador nas alturas.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Chiar acum, martorul meu este în cer, apărătorul meu este în locurile înalte.

Romanian Cornilescu Version

Mas he aquí que en los cielos está mi testigo, Y mi testimonio en las alturas.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Se, redan nu har jag i himmelen mitt vittne,  och i höjden den som skall tala för mig.

Swedish Bible (1917)

Kahit na ngayon, narito, ang aking saksi ay nasa langit, at siyang nananagot sa akin ay nasa kaitaasan.

Philippine Bible Society (1905)

Daha şimdiden tanığım göklerde, Beni savunan yücelerdedir.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

και τωρα, ιδου, ο μαρτυς μου ειναι εν τω ουρανω, και η μαρτυρια μου εν τοις υψιστοις.

Unaccented Modern Greek Text

бо тепер ось на небі мій Свідок, Самовидець мій на висоті...

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اب بھی میرا گواہ آسمان پر ہے، میرے حق میں گواہی دینے والا بلندیوں پر ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Chánh giờ này, Ðấng chứng tôi ở trên trời, Và Ðấng bảo lãnh cho tôi ở tại nơi cao.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

ecce enim in caelo testis meus et conscius meus in excelsis

Latin Vulgate