Psalms 31

victori canticum David in te Domine speravi non confundar in aeternum in iustitia tua salva me
Для дириґетна хору. Псалом Давидів.
inclina ad me aurem tuam velociter libera me esto mihi in lapidem fortissimum et in domum munitam ut salves me
На Тебе надіюсь я, Господи, хай не буду повік засоромлений, визволь мене в Своїй правді!
quia petra mea et munitio mea tu es et propter nomen tuum dux meus eris et enutries me
Нахили Своє ухо до мене, скоро мене порятуй, стань для мене могутньою скелею, домом твердині, щоб спас Ти мене!
educes me de rete quod absconderunt mihi quia tu fortitudo mea es
Бо ти скеля моя та твердиня моя, і ради Ймення Свого Ти будеш провадити мене й керувати мене!
in manu tua commendabo spiritum meum redemisti me Domine Deus veritatis
Ти витягнеш з пастки мене, що на мене таємно поставили, бо Ти сила моя!
odisti custodientes vanitates frustra ego autem in Domino confisus sum
У руку Твою доручаю я духа свого, і Ти мене визволиш, Господи, Боже правди!
exultabo et laetabor in misericordia tua quia vidisti adflictionem meam cognovisti tribulationes animae meae
Я зненавидив всіх, хто шанує бовванів марних, я ж надіюсь на Господа.
et non conclusisti me in manibus inimici posuisti in latitudine pedes meos
Я буду радіти та тішитися в Твоїй милості, що побачив Ти горе моє, що приглянувся Ти до скорботи моєї душі,
miserere mei Domine quoniam tribulor caligavit in furore oculus meus anima mea et venter meus
і мене не віддав в руку ворога, на місці розлогім поставив Ти ноги мої!
quia consumptae sunt in maerore vitae meae et anni mei in gemitu infirmata est in iniquitate fortitudo mea et ossa mea contabuerunt
Помилуй мене, Господи, бо тісно мені, від горя вже виснажилось моє око, душа моя й нутро моє,
apud omnes hostes meos factus sum obprobrium et vicinis meis nimis et timor notis meis qui videbant me in plateis fugiebant me
бо скінчилось життя моє в смутку, а роки мої у квилінні, моя сила спіткнулася через мій гріх, і виснажились мої кості!
oblivioni traditus sum quasi mortuus a corde factus sum quasi vas perditum
Я в усіх ворогів своїх став посміховищем, надто сусідам своїм, і страхіттям знайомим моїм, хто бачить надворі мене утікають від мене!
audivi enim obprobrium multorum congregationem in circuitu cum inirent consilium adversum me et ut auferrent animam meam cogitarent
Я забутий у серці, немов той небіжчик, став я немов та розбита посудина...
ego autem in te speravi Domine dixi Deus meus es tu
Бо чую багато шептання, страхання навколо, як змовляються разом на мене, вони замишляють забрати мою душу,
in manu tua tempora mea libera me de manu inimicorum meorum et persequentium me
а я покладаю надію на Тебе, о Господи, я кажу: Ти мій Бог!
ostende faciem tuam super servum tuum salva me in misericordia tua
В Твою руку кладу свою долю, Ти ж визволь мене від руки ворогів моїх і моїх переслідників!
Domine ne confundar quia invocavi te confundantur impii taceant in inferno
Хай засяє обличчя Твоє на Твого раба, та спаси мене в ласці Своїй,
muta fiant labia mendacii quae loquuntur contra iustum vetera in superbia et despectione
Господи, щоб не бути мені посоромленим, що кличу до Тебе! Нехай посоромлені будуть безбожні, хай замовкнуть та йдуть до шеолу,
quam multa est bonitas tua quam abscondisti timentibus te operatus es sperantibus in te in conspectu filiorum hominum
нехай заніміють облудні уста, що гидоту говорять на праведного із пихою й погордою!
abscondes eos in protectione vultus tui a duritia viri abscondes eos in umbra a contradictione linguarum
Яка величезна Твоя доброта, яку заховав Ти для тих, хто боїться Тебе, яку приготовив для тих, хто на Тебе надіється перед людськими синами!
benedictus Dominus qui mirabilem fecit misericordiam suam mihi in civitate munita
Ти їх у заслоні обличчя Свого заховаєш від людських тенет, Ти їх від лихих язиків у наметі сховаєш!
ego autem dixi in stupore meo proiectus sum de conspectu oculorum eius ergone audisti vocem deprecationis meae cum clamarem ad te
Благословенний Господь, що вчинив мені милість чудовну Свою в оборонному місті!
diligite Dominum omnes sancti eius fideles servat Dominus et retribuet his qui satis operantur superbiam
А я говорив у своїм побентеженні: Я відрізаний з-перед очей Твоїх! Та дійсно Ти вислухав голос благання мого, коли я до Тебе взивав...
confortamini et roboretur cor vestrum omnes qui expectatis Dominum
Любіть Господа, усі святії Його, стереже Господь вірних, а гордому з лишком відплачує. Будьте сильні, і хай буде міцне ваше серце, усі, хто надію покладає на Господа!