Psalms 31:12

نُسِيتُ مِنَ الْقَلْبِ مِثْلَ الْمَيْتِ. صِرْتُ مِثْلَ إِنَاءٍ مُتْلَفٍ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Забравен съм като мъртвец, вън от сърцата; станах като счупен съд.

Veren's Contemporary Bible

我被人忘记,如同死人,无人记念;我好像破碎的器皿。

和合本 (简体字)

Dušmanima svojim postao sam ruglo, susjedima podsmijeh, a znancima strašilo; koji me vide vani, bježe od mene.

Croatian Bible

U všech nepřátel svých jsem v pohanění, a nejvíce u sousedů, známým pak svým jsem strašidlem; kteříž mne vídají vně, utíkají přede mnou.

Czech Bible Kralicka

Som en død er jeg gået dem at Minde, jeg er som et ødelagt Kar.

Danske Bibel

Vanwege al mijn wederpartijders ben ik, ook mijn naburen, grotelijks tot een smaad geworden, en mijn bekenden tot een schrik; die mij op de straten zien, vlieden van mij weg.

Dutch Statenvertaling

Oni forgesis pri mi en la koro, kiel pri mortinto; Mi fariĝis kiel rompita vazo.

Esperanto Londona Biblio

مثل مُرده‌ها از خاطره‌ها فراموش شده‌ام و مانند ظرفی شکسته از نظر افتاده‌‌ام.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Minä olen sydämestä unhotettu niinkuin kuollut: minä olen niinkuin rikottu astia.

Finnish Biblia (1776)

Je suis oublié des coeurs comme un mort, Je suis comme un vase brisé.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Meiner ist im Herzen vergessen wie eines Gestorbenen; ich bin geworden wie ein zertrümmertes Gefäß.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Tout lènmi m' yo ap pase m' nan rizib. Vwazen m' yo ap pase m' nan betiz. Tout moun ki konnen m' yo pè m'. Lè yo wè m' nan lari, yo kouri pou mwen.

Haitian Creole Bible

נשכחתי כמת מלב הייתי ככלי אבד׃

Modern Hebrew Bible

मुझको लोग पूरी तरह से भूल चुके हैं। मैं तो किसी खोये औजार सा हो गया हूँ।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Temérdek üldözőm miatt csúfsággá lettem, kivált szomszédaimé, és ismerőseimnek félelmévé; a kik az utczán látnak, elfutnak tőlem.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Io son del tutto dimenticato come un morto; son simile a un vaso rotto.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Efa hadino tahaka ny olona maty izay tsy tsaroana intsony aho; tahaka ny vilany ariana aho.

Malagasy Bible (1865)

Kua warewaretia ahau me te tupapaku kua ngaro atu i te ngakau; kua rite ki te oko pakaru.

Maori Bible

For alle mine fienders skyld er jeg blitt til stor spott for mine naboer og til en skrekk for mine kjenninger; de som ser mig på gaten, flyr for mig.

Bibelen på Norsk (1930)

U wszystkich nieprzyjaciół moich jestem w pohańbieniu wielkiem, a najwięcej u sąsiadów moich; stałem się na postrach znajomym moim; którzy mię widzą na dworze, uciekają przedemną.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Sou esquecido como um morto de quem não há memória; sou como um vaso quebrado.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Sînt uitat de inimi ca un mort, am ajuns ca un vas sfărîmat.

Romanian Cornilescu Version

He sido olvidado de su corazón como un muerto: He venido á ser como un vaso perdido.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 För alla mina ovänners skull har jag blivit till smälek,  ja, till stor smälek för mina grannar      och till skräck för mina förtrogna;  de som se mig på gatan      fly undan för mig.

Swedish Bible (1917)

Ako'y nilimot sa pagiisip na parang patay na tao: Ako'y parang basag na sisidlan.

Philippine Bible Society (1905)

Gönülden çıkmış bir ölü gibi unutuldum, Kırılmış bir çömleğe döndüm.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ελησμονηθην απο της καρδιας ως νεκρος εγεινα ως σκευος συντετριμμενον.

Unaccented Modern Greek Text

Я в усіх ворогів своїх став посміховищем, надто сусідам своїм, і страхіттям знайомим моїм, хто бачить надворі мене утікають від мене!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

مَیں مُردوں کی مانند اُن کی یادداشت سے مٹ گیا ہوں، مجھے ٹھیکرے کی طرح پھینک دیا گیا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Tôi bị chúng quên đi như kẻ chết mà lòng không còn nhớ đến; Tôi giống như một cái bình bể nát.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

oblivioni traditus sum quasi mortuus a corde factus sum quasi vas perditum

Latin Vulgate